- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
363

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hineinfinden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


hineinfinden
ack. ~ falla [ned] i ngt 2 jfr
hereinfallen 2 -finden st I itr (h) hitta in
ii rfl, sich in die Arbeit — komma in i
arbetet -fressen st I rfl äta sig in
II tr, den Ärger in sich ack. ~ svälja
förtreten -geben st. tr kok. tillsätta
-gehen st. itr (s) 1 gå in 2 gå i[n], få
plats (rum), in etw. ack. i ngt -geraten
st. itr (s), in etw. ack. ~ råka (komma)
in i ngt, falla ned i ngt, hamna i (på)
ngt; mit der Hand ~ få handen emellan
(i kläm) -knien sv. rfl, sich in etw. ack.
~ [med energi] gå upp i ngt, tränga in i
ngt -kommen st. itr (s) komma in;
in etw. ack. ~ bildl. komma (sätta sig)
in i ngt, bli förtrogen med ngt; in e-e
dumme Geschichte — bli inblandad i en
tråkig historia
hinein|lachen sv. itr (h), in sich ack. ~
småskratta [för sig själv] -lassen st. tr
låta [få] gå in, släppa in -leben sv. itr
(h), in den Tag ~ ta dagen som den
kommer, leva för dagen (i nuet) -legen
sv. tr, ss. bildl.: lura, dra vid näsan
-ragen sv. itr (h) skjuta (räcka) fram
(in, ned, ut); ins Zimmer ~ stå ut från
väggen -reden sv I tr, darin nichts mit
hineinzureden haben inte ha någon talan
(något att säga till om) därvidlag
II rfl, sich in Unsinn ~ ung. trassla in
sig; sich in Wut ~ hetsa upp sig till
ilska -reiten st I itr (s) rida in II tr
försätta i en svår situation; e-n ~ äv.
trassla till det för ngn, ställa till
tråkigheter för ngn -riechen st. itr (h), in
etw. ack. ~ bildl. lukta (nosa) på ngt
-schlafen st. itr (h), bis spät in den
Tag — sova till långt fram på dagen
-setzen sv. rfl, sich in e-n Sessel —
sätta sig i en länstol -stecken sv. tr
stoppa in; Geld in etw. ack. ~ sätta in
(placera) pengar i ngt; seine Nase in
etw. ack. ~ lägga sig i’ ngt -treiben
st I tr driva (mota) in II itr (s) driva
in; in etw. ack. ~ bildl. drivas in i ngt
-treten st. itr (s), in etw. ack. ~ trampa
i ngt ^tun st. tr lägga i (in, på), hälla i;
e-n Blick ~ kasta en blick in
-versetzen sv. rfl, sich in etw. ack. ~ sätta
(leva) sig in i ngt, föreställa sig ngt
-ziehen st. tr dra in; in etw. ack.
hineingezogen werden bli indragen
(invecklad) i ngt
hinfahren st I itr (s) fara dit (bort);
an etw. dat. ~ fara utmed (längs med)
ngt; über etw. ack. ~ fara (stryka) fram
över ngt II tr köra (skjutsa) dit
Hinfahrt -en f dit-, bort|resa hinfallen st.
itr (s) falla (ramla) [omkull]; der Länge
nach ~ falla raklång; tot ~ falla ned död
hinfällig a skröplig, bräcklig; e-n
Beweis — machen kullkasta ett bevis;
~ werden äv. inte gälla längre, falla bort,
hinkauern
bli inaktuell hinfinden st. itr (h) hitta
dit (fram) hinfläzen sv. rfl F
hinflegeln sv. rfl F vräka sig hinfliegen st.
itr (s) 1 flyga dit; an der Erde ~ flyga
utefter marken 2 ramla omkull
hinfor’t adv åld. hädanefter, framdeles
Hinfracht -en f utfrakt, frakt dit
hinführen sv. itr (h), wo soll das vart
ska det leda egentligen?
hing se hängen II
Hingabe Of 1 över|lämnande, -låtande
2 hängivenhet; mit ~ arbeiten gå upp
[med liv och själ] i sitt arbete 3 jur.
samtycke till sexuellt umgänge
hingabefähig a med förmåga att ge sig
hän Hingang -[e]s O m bortgång död
hingeben st I tr ge bort (ifrån sig);
skänka bort, offra II rfl hänge sig, ge
sig hän; sich e-m ~ ge sig åt ngn
hingebend a hängiven Hingebung
O f hängivenhet hingebungsvoll a
hängiven
hinge’gen adv däremot, å andra sidan
hin|gegossen a, sie lag [wie] ~ auf
dem Sofa hon låg behagfullt utsträckt
på soffan -gehen st. itr (s) 1 gå dit;
wo gehst du hin? vart går du?; an etw.
dat. ~ gå utmed (längs med) ngt;
über etw. ack. ~ gå fram över ngt;
leicht über etw. ack. ~ bildl. beröra ngt
1 förbigående, flyktigt uppehålla sig
vid ngt; zu e-m ~ gå till’ ngn 2 [för]gå,
förflyta 3 diesmal mag es noch ~ det
får gå (passera) för den här gången;
~ lassen tolerera, låta passera (gå
ostraffat förbi) -gehören sv. itr (h) höra
iiemma, ha sin plats; wo gehört das hin?
äv. var ska det vara (ligga, stå)?;
wissen, wo man hingehört veta vart man
hör -gelangen sv. itr (s) komma fram,
anlända -geraten st. itr (s), wo bist
du var har du hamnat?, vart har du
råkat komma? -gerissen a hänförd,
hänryckt, betagen -gießen st. tr hälla dit
(ut), slå ut, ösa ut; jfr hingegossen
-halten st. tr 1 hålla (räcka) fram; den
(seinen) Kopf (Rücken) für etw. —
müssen få bära hundhuvudet (klä skott)
för ngt 2 uppehålla, fördröja -hängen
sv. tr hänga [dit] -hauchen sv. tr bildl.
andas fram; die Farbe war wie
hingehaucht färgen låg som en skir slöja
-hauen St (dock sv. imperf.) F I itr (h)
i trilla (daska) i backen 2 das haut hin
det heter duga; das haut [gerade] hin
det klaffar (passar) [precis]; ibl. tr.:
das haut e-n hin det är så man tappar
målföret II rfl kasta sig till marken;
knyta (vika) sig sova -horchen sv.
itr (h) lyssna -hören sv. itr (h) höra på,
lyssna -huschen sv. itr (s), über etw.
ack. ~ bildl. [lätt] halka över ngt
-kauern sv. rfl kura ihop sig
363


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0379.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free