Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - EN ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Entomma, f. ensamhet. ”Sitta i min entomma”.
Kl. Entomme, n. 1) ensamhet. "”I mitt
entomme”; 2) enrum. Ög. ”I entomme”, a)
mellan fyra ögon. Ög.,vg.,nk.; b) i ensamhet.
”Ja gikk i entomme”, jag gick ensam och tankfull
för att ostörd begrunda något. Entomhet,
f. id. ”Ja gikk i min entomhet”. Sdm. Jfr
tom, n. ledig tid.
Entrå, entråen, entrån, adj. enträgen, envis.
Vg. Enträ. Mp. Enträten. Nk.,ög. Enträten,
enträtten, id. Sm. Ejnträten, ajnträten, hårdnackad.
Vb. Träjir, enträgen. Dl. (Mora). Fsv.
enthra, einthra, adj. envis. Sv. Bib. K. f. 79:
”bantzat wardhe thera wredhe, thy at hon ær
hardh oc einthra”; entræten, entrætin, enthrætten,
adj. enträgen, envis. S.S. 1, 127: 3, 96.
Sv. Pr. K. f. 20. S.F.S. 7, 208. Cod. A. 27, f.
32, v., enthrætta, f. enträgenhet. S.S. 1, 93,
127; trætten, trættin, thrættin, thræten, adj.
enträgen. Hor. æt. sap. f. 57 v.: ”trættit oc
idhkit ærwodhe windher all tingh”. S. Bern. f.
178 v.: ”for thy at thu æst mykit thrættin skalt
thu fa af gudhz mildhet hwat thu bedhis”;
trættelika, adv. enträget. S.S. 1, 140: 3, 112. Hor.
æt. sap. f. 57 v. S. Bern. f. 108 v. Cod. A.
49, f. 153; thrætteliker, adj. enträgen. S.S. 1,
14; thrættelikhet, f. enträgenhet. S.S. 1, 93;
fn. þrá, n. hårdnackenhet, envishet; þrár, adj.
envis; þrátta, att träta; þræta, f. kif; skot. thra,
genstridig.
Enträgsen (enträjsen), adj. envis, omedgörlig,
alltför enträgen. Nk.
Entänd, adj. (väf) som har blott en tråd
till hvar tand. Bl.
Entänning, m. väf med en tråd i tand. Sm.,
sk., bl. m. fl.
Entömd, adj. (häst) som vill gå vid ena
sidan af vägen; om en illa inkörd häst, som vill
gå blott på ena sidan af vägen. Hs. (Ljusdal).
Entöm. Mp. Entemd. Hs. (Bj.). Eintömd,
eintömu, eintömeli. Vb. Ejntäumen, id. Jtl. Af
sv. töm, m.
En-uk, enuks-oxe, s. uk.
Enveten, adj. envis. Dls., ög., öl., kl., bl.
Enveten, ereten. Vl.,vg. Enveten, eveten,
evetten. Nk. Enveten, enveden, ingveden,
ingvidden. Sk. Enveten, ójnveten. Sm. Ainveten. G.
D. enveden.
Envetenhet, ójnvójtenhójt, f. envishet. Sm.,
hl.,bl. Envedenhed. Sk.
Envetnas, v. d. 1 envisas. Sm., hl.
Enveting, m. envis menniska. Dls.,vg.,hl.
Envintring, comm. 1) ett års gammalt
kreatur. Ög.; 2) en årsgammal bock. Rosl. (En,
vinter). Tvägga-vintring, trevintring, m. kreatur
som är två, tre vintrar gammalt. Ög.
Envisa, einvisa, f. envishet. Sm.
EnväLig, evälig, eväli(g), adj. mycket
tjenlig, utvald till något enkom. Vg. Af sv. välja,
v. a. eligere.
Enväring, m. (oxe) som dragit ett år (eller
eg. en vår) )( tveväring. Rosl.
Esum, esummen, adj. ensam. Dl. (Mora).
Jésum, id. Dl. (Elfd.). Eismen, id. Fl. (Öb.).
Ena, v. a. 1 beströ med enris. ”Ett enadt
golv”. Bl.,sm. m. fl.
Enekorn, n. fröhus på enrisbusken. Sdm.
Enestare, m. solsvärta. Bl.
Engåtts-var, engåss-var, n. örngåttsvar,
öfverdrag på hufvudkudde. Hs. Var =
betäckning, skydd, af sv. värja, v. a. skydda.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>