- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
502

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - PIP ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


pive, f. Sk.; pöjpa, f. Vb. Fsv. pipa, f. pipa,
blåsinstrument; fn, pipa; ns. pipe; nht. pfeife;
fht. phifa.

Hugg-pipa, f. järnredakap, hvarmed man
hugger hål i läder, såsom sko- och sadelmakare.
Hugg-stammp, m. id. Sm.

Piba (ipf. peb), v. n. pipa. Bl. Piva (pev),
id. Sk. Piip (ipf. pep el. pipä), v. n. 1)
blåsa i pipa, hvissla. ”Getarn pipä heelä väjen
han for”, vallhjonet blåste på sin rörpipa hela
vägen der han framgick; 2) qvittra (om
småfoglar); 3) qvida. ”Bånä låg å pep heelä natta
ti tullä”, barnet låg och qvidde hela natten i
vaggan. Vb. Fsv. pipa, v. n. blåsa på pipa.
Alex. M,; n, pipa; ns. pipen.

Pibe-hoed, pive-hoed, n. piphufvud. Sk. D.
pibe-hoved.

Pibe-rak, n. 1) tobaksaska. Pive∙rak,
pive-skrap, n. Sk.; pipe-rak, n. id, Nk.; 2) fusk,
lappri. S. Sk.

Pip. n. 1) eg. qvitter. Allm,; 2) pjunk.
Vb. m. fl.

Pipar, m. pipare, pipblåsare,
klarinettblåsare; musikant. Vb. N. pipar; ns. piper.

Pip-dån (el. pip-tå), f. Galeopsis Tetrahit.
Sm, m. fl. Äldre namn; nu vanligen öfversatt:
blind-nässla. Dyn är ett forngermaniskt namn
på nässla; υν hos Dioscorides i Dac. Jfr
Fries, bot. utfl. 3, 221.

Pipe-lisa, f. liten kinkig, gråtig flicka. Sk.

Pipe-sill (pl.-er), m. liten kinkig gosse. Sk.

Pipe-skullt, m. 1) piphufvud. Vg.
(Vartofta); 2) vanligt öknamn på seminarister.
Skullt, m. id. Vg. S. skóllt.

Pip-haus, m. piphnfvud. Vb.. S. hös.

Pip-lekare, m. organist; skämtsamt. Sm.

Pip-móssa, s. mos.

Pip-nubb (pl.-ar), m. tobakspipa med
mycket kort skaft. Götal.

Pip-påter, f. pl. tobaksaska. ”Ge mej
pip-påterna!" Sdm.

Pip-rens<i></i> n. tobaksaska, utrifven ur en pipa.
Vg. (Flundre h.), sm. Af sv. rensa, v. a.
Jfr ur-rev, ur-pill.

Pip-rensare, m. 1) eg, (såsom i riksspr.),
redskap, hvarmed pipskaft rengöras; 2) fig.
(för användningen) Calamagrostis silvatica. Sm.
(Femsjö).

Pip-skrap, n. i. q, piprens. Sm.

Pip-smakk, m. pipmunstycke. Sm. (Uppv.), bl.

Pip-sör, f. Galeopsis Tetrahit. Hs. (Bj.).
Benämningen deraf att dessa blommor pipa,
när man blåser i dem.

Päip-styvlå, f. läderstycket af
pipsnuggeskaftet. S. G.

Päip-våna (el. päip∙vauna), f. metspö. Nb.
(Ö.Cal.). S. voner.

Rä-pipur, f. pl. eg. rörpipor:
Calamagrostis. Dl.

Styvle-päipå, f. (skämtvis) pipa med
slangskaft (hvilket liknar ett gammalt stöfvelskaft
fullt med veck). G.

Tö-väders-pipa, f. kallas det när det
hviner i kakelugnen eller annan eldstad, hvilket
pipande tros bebåda töväder. Vm.(Norbergs s:n).

Änga-pipa (pl.-per), f. Angelica silvestris.
Sm. (Femsjö). Användes till hvisslepipor. S.
tjuta,<sc></sc> f.


PIR-LANK, m. dåligt brännvin eller dricka.
Vm. (Herv., Id.). Egentl, bir-lank.

PIRO∙VALL (el. pirre∙vall), interj. ja,
visserligen, Sm.,kl.,bl. Är troligen en förvridning af
den gamla katholska eden: per vulnera (Christi)!
vid (Christi) sår!

PIRRA 1, v. a. o. n. 1 coire. Bl. Pirva,
H1.; pirka, id. Sk.

PIRRA 2, f. maga-pirra, f. magsjukdom. Vb.,
jtl. Jfr d. pirre, v. a.

PIRRA, pirvel, s. fyr 2.

PIRRÄ, v. n. 1 spritta, kittla. G.

PIRUG, adj. 1) fin, tunn. ”Pirugt halmstrå.
Säden står så pirug”. Vm.,mp.; 2) späd, klen.
”Barnet ä så pirugt”. Vm. (Herv., Id). Pireli
el. piräli, adj. späd, svag, sjuklig; om barn, djur
och växter, som ej frodas. Vb. N. piren, ringa
dålig i d. d. pirk, m. en som är mager och torr;
pirken, inkrympt, torr, mager.

PISK 1, n. stryk. Allm. ”Vintern har fått
pisk (el. stryk)”, vinterkölden har aftagit. Vm.

Piska på, v. n. 1 skynda på; färdas, gå
fort. ”Bia lite å piska ej på så fort”; Sm.
(Vestbo).

Blå-piskad, p. p. 1) som fått blodvite genom
stryk; 2) säges om hårdt skummad mjölk. Sm.

In-piskad, adj. illistig. ”I. skälm”. Allm.

Ut-piskä, adj. i grund förderfvad. Vb.


PISK 2, f. 1) lösaktig qvinsperson. Sm.; 2)
falsk menniska. Ög. (Ydre). Piska, f.
lättsinnig flicka; flicka som mycket springer efter
karlar; skällsord. ”Du din piska”! Deraf ful-piska,
hore-piska, f. id. Vm.—sm.; stygg-piska, f. elak
qvinna. Fl. (Nl.). Troligen samma ord som
bikka, f. hynda. E. foulbitch.

PISK-SNARE, f. ett slags fogelgiller, som
består af en 3 alnar lång smal stör, hvilken stötes ned
i jorden och böjes med andra ändan, hvarvid
snaran fästes och fastgillras. När fogeln stiger på
gillerpinnen, slår stören upp och fogeln blifver
hängande. Hs. (Db.).

PISLA, v. n. 1 gå halfsjuk; säges mest om
qvinnor, som äro sjukliga i följd af
hafvandeskap. Sk. (N. Åsbo).

Pisli(g), adj. halfsjuk; mager. Bl.
(Mörrums socken).


PISSA, v. n. 1 1) (såsom i riksspr.) mejere; 2)
spruta fram; om en fin stråle af någon vätska.
Sk. Pessa, id. ”Han slo’n, så blo’n pessa”. Vg.
Nht. pissen; frans, pisser; it. pisciare; lett.
pischeht, id. Jfr pes. Deraf i munarterna:

Ko-piss, s. ku.

Pisse-bókk (pl.-ar), m. som pissar i
sängen om nätterna. Sm.

Pisses-håld (el. pesses-hålđ), n. förmågan
att återhålla pissen. Fl. (Nl.).

Pisse-knagg, m. vagel på ögonlocket. Sk.,bl.

Pisse-re(d)e, n. pisseredskap: genitalia. S.
Sk. Pessane, n. id. Vg.

Pisse-ruska,<sub></sub> f. förklenlig benämning på en
qvinna. Ög. (Ydre).

Pesse∙stut, m. en som väter under sig i
sängen. Vg.

Pessing el. pissunge (pl.∙gar). m. pissemyra,
ettermyra: Formica rubra. Hs.

Piss-möurs-kóddå, piss-möurs-tunno, f. ägg
af ettermyran. Fl. (GK., NK.).

Piss-väska, f. fruntimmer, som brukar väta
under sig; 2) omogen, näsvis och oskicklig
flicka. Svea-, Götal.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0532.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free