- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
149

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 2. Till formläran

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

uppträdande bönder eller personer af ringare stånd (sådana ha här
betecknats med †): † tu lögst ’du ljög’, lögstu (Mess. s. 15, 22 [1],
Rond. JR s. 63), togstu (Rond. JR s. 55), tu stackst (Mess. s. 57),
sågstu (Rond. JR s. 20, 65), sågst tu (Chronander Bel. s. 157, jfr
s. 109), tu bleffst (ib. s. 157), tu komst (ib. s. 154), tu wast ’du var’
(Brasck FP s. 100), du stalst, tu fikst (Stiernhielm s. 24); hit
hör äfven west, 2 p. sg. pres. af veta: Asteroph. Tisbe s. 46
(du, som west), Mess. s. 61, Rond. JR s. 63 (†), Chronander Surge
s. 33, 48, Bel. s. 175; om äst se ofvan. Därjämte är 2 pers. sg.
under denna tid ofta utan ändelse, t. ex. tu badh (Rond. JR s. 21).

I den äldre fsv. uppträder som bekant -st endast, då
verbstammen slutar på -t; den normala ändelsen för 2 pers. sg. ipf.
af starka verb är annars t, t. ex. tu gaft. Detta t lefver under
1600-talet kvar blott i preterito-presentia, hvarom ofvan under
presens. Se för öfrigt Rydqvist SSL 1: 330, hvars hypotes om
uppkomsten af st genom dansk-tysk inverkan dock knappast
torde vara riktig.

Anmärkningsvärda ipf.-former i sing., i regel bevarade från
fsv. tid, äro för öfrigt [2]:

effterleet ’såg efter’ (Mess. s. 44) = isl. leit; leet ’litade’ (ib.
s. 63), fsv. däremot litte, isl. hlitte, nsv. litade, men hvard. äfven
let, jfr.sup. lijtit nedan; — bödh ’bjöd’ (regelbundet, t. ex. Prytz
G. I s. 13) = fsv. bøþ, om den senare utvecklingen af detta verb
se nedan under participerna; lög(h) ’ljög’ (Rond. JR s. 95,
Tiällmann s. 214) = fsv. løgh; nöt ’njöt’ (Tiällmann s. 212) = fsv.,
men niöt (Orf. o. Euryd. s. 100), se nämare nedan; skröt =
nsv. (Tiällmann s. 213), men sup. skrytt ib., jfr äfven skrytat
nedan, ordet, som ej finnes i fsv., har tydligen ännu ej stadgat
sin böjning; snöt = nsv. (Tiällmann s. 213), men sup. snytt (=
fsv.), se nedan; södh ’kokade, sjöd’ (Rond. JR s. i8) = fsv. søþ;
töt ’tjöt" (Tiällmann s. 212) = fsv., men sup. tiutet ib.; — sank
’sjönk’ (Tiällmann s. 214) = fsv. sank; sång ’sjöng’ (ib.), sang
Columbus Mål-roo (Noreen-Meyer s. 151) = fsv. sang[3]; — galt


[1] För ett ex. är sida ej antecknad.
[2] Dessa liksom nedan behandlade starka verbformer äro ordnade efter
afljudsklasserna. hvilka här såsom vid pluralformen åtskilts med —. vid
ipf. konj.- och supinformerna med semikolon.
[3] Om uppkomsten af ä. nsv. sönk, söng se bl. a. Kock Ark. 10: 321. —
Ännu Botin 1777 upptager sang, sàng och sank som hufvudformer och varnar
för söng l. sjöng, sönk l. sjönk, »som illa af många brukas».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free