- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
803

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stave-rhyme ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stave-rhyme

- 803 —

steatite

ruinb) »£> bära av vani. itr. 3. tekn. stuka,
^-rhyme [-raim] s metr. stav-, bokstavs|rim,
allitteration.

StaveS [steivz] se äv. under staff.

stay [stei] I. itr 1. stanna [kvar]; you need not
oj ni behöver inte vänta det behövt intet »var &c;
have come to oj F hålla sig kvar, hålla i sig,
vara att betrakta som permanent; ~ for
stanna kvar o. vänta på [I cannot oj for you]; ~ in
bed hålla sig till sängs; ~ to dine (to dinner)
stanna kvar till middagen; ~ away utebli,
hålla sig borta (undan) [from från]; oj in
stanna (hålla sig) inne (hemma); on
stanna kvar; bli kvar i tjänsten; ~ out stanna ute
(utanför), utebli; ~ up stanna uppe ej g& o.
lägga sig. 2. i imper. oj! not SO fast! åid. håll!
(stanna!) inte så fort! 3. vistas, uppehålla
sig, stanna (bo) på kortare tid [at a[»] hotel; with
a friend]; where are you ojingf »v. var har
du tagit in? I don’t live here, I am only ojing
F jag bor inte här utan är här bara tillfälligt.

4. förbli Eif the weather ojs fine], hålla sig.

5. hålla ut Eto the end of a race]. 6. gå
över stag, stagvända. II. tr 1. hejda [plague],
hindra, hålla tillbaka; o.’s hand förhålla
sig stilla; ~ o.’s steps litt. hejda sina steg,
stanna; ~ o.’s stomach (appetite) stilla sin
värsta hunger. 2. uppskjuta [decision],
inställa [proceedings], inhibera. 3. hålla ut
under [the course], 4. F stanna (bli) kvar till
(över) [supper]. 5. stödja, stötta under Evani.
<v> up]. 6. -t» staga [mast], III. s 1. vistelse,
uppehåll; make a short (long) oj stanna en
kort (lång) tid. 2. återhållande; put a o, on

0.’s thoughts hålla tillbaka sina tankar. 3.
inställande, uppskjutande [of an execution],
4. uthållighet, ihärdighet. 5. byggn. stöd äv.
biidi. [the oj oj his old age], stötta, sträva. 6.
-i* stag, lejdare; in ojs i själva stagvändningen;
put in ojs låta gå över stag. 7. pi. ojs korsett,
snörliv [a pair of ojs en korsett]. ~-athome
[-athoum] I. a hemmasittande, hemkär. II.
s hemmasittare, F stuggris. <v/-bar [-ba:] s
byggn. horisontal dragstång i ankarjärn. ~er
[-o] s F uthållig person ei. häst, isht
lång-distanscyklist, F ’långdistansare’. >xJng [-ig]

1. p pr se stay I.-fl. .IL. s & stagvändning.
~ing-power [-igpaua] s uthållighet. ~-lace
[-leisj s korsettband. ’v-rod [-rod] s se oj-bar.
^sail [-si] s stagsegel.

St.’Bartholomew [s(a)ntba:j3o’lamju:], St. Bees
[s(a)ntbi:’z], St. Blaize [s(a)ntblei’z], St.
Bride’s [s(a)iitbrai’dz]. St. Clair [si’gklsa, Am.
s(a)ntkl£/a], St. Columb [s(a)ntko’lam] nprr.

S. T. D. förkortn. för Sacræ Theologiæ Doctor =
Doctor of Theology.

stead [sted] s 1. ställe; in my oj i mitt ställe,
i stället för mig. 2. tjänst, nytta; stand (be)
a p. in good oj vara ngn till nytta (gagn),
komma ngn väl till pass. ^fast [-fast] a°
stadig [gaze]i fast, orubblig Eäv. ~ faith]. ^Ing

[-ig] s ne farmstead. ~y [-i] I. a° 1. stadig i
aiim. [hand, look, light, table], säker, fast.
2. jämn [increase], ihållande [wind]. 3.
stadgad i uppförande, karaktärsfast. 4. & keep her
oj! håll så den kursen! II. interj oj! sakta i
backarna! nu gäller det att vara lugn el. beredd!
III. tr göra stadig (säker, stadgad), ge
stadga åt. IV. itr bli stadig (stadgad &c), om pers.
äv. stadga sig [ofta ~ down].

steak [steik] s stekt kött (ibi. fisk) tjock skiva av
kött el. fisk till stekning el. stekt; se äv. beef oj.

Steal [sti:l] stole stolen I. tr X. stjjjlla. 2. stjäla
(lista) sig till [interview, a p.’s heart; av. ~
away]; o> a glance (look) at kasta en
förstulen blick på; ~ a march on lista sig till ett
försprång framför ei. en fördel över (i smyg
förekomma) ngn, överflygla, lura. II. itr 1.
stjäla. 2. smyga [sig] [ofta away, in, out;
after a p.]; oj upon a p. smyga sig på (över),
oförhappandes komma över ngn. ~er [-a] s
tjuv [isht i sms. horse-oj Ac]. ~lng [-ig] s stöld,
tjuveri, tjuvnad [live by oj], ~th [stel]?] s
smygande; by oj i smyg, på smygvägar,
förstulet, oförmärkt. »vthy [ste’l{)i] a° förstulen,
oförmärkt; smygande [fox], lömsk.

steam [sti:m] I. s 1. ånga; fire-engine
ång-spruta; [of] full oj, with all oj on för full
ånga; get up oj få upp ångan, biidi. F spänna
sina krafter (sin energi); let off oj släppa
ut ånga, widi. F ge luft åt sina känslor. 2.
imma [on the window], II. itr ånga [with av],
av. om ångbåt o. tåg [oj down the river, into the
station; for till]; ojing hot ångande varm; ~
away bortgå som ånga; ~ along (ahead, away)
ånga i väg, biidi. hålla god fart, gå raskt
framåt. III. tr behandla med ånga, ång-, im|koka.
~boat [-bout] s ång|båt, -fartyg, ^-boiler
[-boila] s ångpanna. ~-box [-boks], ^-chest
[-tjest] s tekn. ångkammare. ^-coal [-koul] s
ångkol. ^-engine [-e^nd^in] s ångmaskin.
ojBr [-a] s 1. ångare, ångfartyg; go by oj to
fara med ångbåt till. 2. ångkokare. ~-gauge
[-geid3]stekn. manometer, /^-generation [-’dge-

’ narei’Jn] s tekn. ångbildning. shammer [-[-hæ-ma]-] {+[-hæ-
ma]+} s ånghammare, /^-jacket [-djae’kit] s tekn.
ångtröja. ^-launch [-lo:n(t)J] s ång|slup,
-bar-kass. navvy [-næVi] s gräv[nings]maskin.
^-plough [-plau] s ångplog. ~-power [-paua]
s ångkraft. ~-roller [-roula] s ångvält.
ship [-Jip] s ångfartyg, ^-tight [-tait] a
ång-tät. ~-tiller [-tila] s & ångstyrinrättning.
^-turbine[-’ta:xbin]stekn. ångturbin. ^-whistle
[-wisl] s ångvissla. ~-winch [-win(t)J] s
ångvinsch. ~y [-i] a 1. ångande, ång-. 2.
töcknig, disig.

stearüic [stiæ’rik] a kem. stearin- [acid], -in
[sti’arin] s stearin, -inery [sti’arinari] s
stea-rintillverkning.

Stearn[e] [starn] npr.

steatite [sti’atait] s min. steatit, späcksten; siags
talk.

/x» hela uppslagsordet ° adverb regelbundet $ sällsynt àSc militärterm «i» ty C term F familjärt P lägre språk S si ang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0819.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free