- Project Runeberg -  Engelsk-svenskt : Natur och Kulturs handlexikon /
289

(1963) [MARC] Author: Fritiof Freudenthal, Uno Cronwall, Rudolf Löfgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - swelldom ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

swelldom

fam. se stilig el. flott ut; ~ed head
storhetsvansinne; ~ mob si (koll.) gentlemannatjuvar;
—dorn [sweldam] si (stadens) grädda, [-över-klass[en];-] {+över-
klass[en];+} —iiijj (is. med.) svullnad, svulst,
tumör

swelter [swelfa] tryckande (olidlig) värme; för-

smäkta, -gås (av hetta)
swept [swept] sopade, sopat etc. (se sweep)
swerve [siua.u] avvikelse, vridning (åt sidan),
(i kricket) skruv[ning] (av boll); avvika, böja
av, låta sig rubbas
swift [suji/f] zool. mur-, tornsvala, garnhaspel;

snabb, hastig, flink, snar
swig [swig] fam. stor klunk; stjälpa i sig, supa,

klunka, grogga
swill [suu7] spolning, usel sprit, lank, svinmat;

skölja, spola, stjälpa i sig, supa
swim [su>/m] simning, simtur; (oregelb. vb) simma
[över], låta simma, kappsimma med, flyta,
glida, sväva, översvämmas, fyllas, svindla, gå
runt; be in the ~ vara i farten (svängen), vara
med, stå i ropet; he will ~ anyone 100 yds han
kan tävla med vem som helst i 100 yards simning;
~ to the bottom = ~ like a stone (skämts.)
simma som en sten (till botten); sink or ~ det
må bära eller brista; I have a —ming in my
head el. my head ~s jag får svindel, det snurrar
runt för mig; ~ming-bath simbad, -bassäng,
-hall; ~minj|-cap simmössa, badmössa; —
ming-pool simbassäng; ~mingly lekande lätt,
galant, fam. som smort (t. ex. things went ~);
~my färdig att få svindel, [lätt] yr (i huvudet)
swindle [swindl] svindel bedrägeri, skoj, humbug;
bedraga, lura [till sif J, svindla, skoja; swindler
svindlare, bed ra gari .
swinc [smain] (pl =) svin (äv. om person); ~herd
svinaherde; swinish[su>aini/]svinaktig, snuskig,
djurisk, rå

swing [swiv] svängning, -ande, sväng, gungning,
svängande gång, [rörelse]frihet, fritt lopp,
spel-, svängrum, fart, kläm, [rep]gunga;
(oregelb. vb) svänga, svaja, vagga, gunga, gå
med svängande (vaggande) gång, fam. bli
hängd, amr. fam. få att svänga över, påverka
(i önskad riktning); be in full ~ vara i full gång
(fart); let it have its ~ låt saken ha sin gång
(sköta sig själv); ~ [music] (ett slags)
jazzmusik; ~ a child gunga ett barn; ~ for it bli
hängd (för det), dingla i galgen; ~ it 011 si
listigt bedraga, lura (pracka) på; ~ the lead
sjö. o. mil. si ’maska’, simulera sjuk; -—boat
karusellgunga; ~ bridge, a mr. ~ span svängbro;
swinger en som svänger (svingar, gungar), si
lurendrejare
swingeing [swindjiy] fam. väldig, kolossal
swingle [swiygl] skäkta, skäktträ, -kniv, slagträ
(på slaga); skäkta (lin, hampa); —tree svängel
(på vagn)

swipe [sfuaip] sport, hårt slag (på bollen), pl tunt

svagt öl, svagdricka; slå (klämma) till hårt
swirl [sioa:/] [vatten- etc.] virvel; virvla (snurra)
runt

swish [sun/] svep, sus, vinande, prassel, skvalp:
svepa fram, susa, vina, prassia, frasa, piska,
snärta till med
Swiss [sun’s] (pl =) schweizare; schweizisk; ~

roll rulltårta
switch [suuf/] vidja, smal käpp, spö, lösfläta,
-hår, järnv. växel, elektr. strömbrytare,
omkopplare, kontakt; piska [upp], slå [till],
svänga (vifta) med, järnv. växla, elektr. koppla
[av, om, över]; ~ on (off) the light tända (släcka)
elektriska ljuset; — ott [in]to koppla (leda) över
samtalet till; ~-baek järnv. sicksackbana,
berg-och dalbana; —board elektr.
strömfördelnings-bord, växel[bord] (på telefoncentral); —man
a mr. växelkarl, spårväxlare; ~-rail växelskena
swivel [sutit;!] svängtapp, sjö. lekare, svivel; —

sympathetic

chair skruvstol, (roterande) skrivbordsstol;
~-chair man amr. si direktör
swizz [sun:], swizzle [sun;/] si svindel, bedrägeri,
cocktail, blandad stark sprit[dryck]; bedraga,
bluffa

swob [sirab] skurtrasa, svabel etc. (se swab)
swol[le]n [surou/n] uppsvälld, svullen, fig. högt
uppdriven, abnorm, uppblåst, övermodig (se
swell)

swoon [swu:n] svimningsanfall, vanmakt; svimma
swoop [su)u:p] (rovfågels) nedslag, [an]grepp,
plötsligt anfall; (is. om rovfågel) slå ned, (äv.)
— down
swop byte; byta (se swap)

sword [s:>:<Z] svärd, värja, sabel, mil. si bajonett;
duelling el. small ~ [duell]värja; cross el.
measure ~s (is. fig.) växla hugg; at the point of
the ~ med värjan för bröstet (kniven på
strupen), under hot; put to the ~ hugga ned, låta
springa över klingan; —arm höger arm;
~-belt värjgehäng, sabelkoppel; —eane
värj-käpp; —cut [sår av] svärds-, sabelhugg;
—fish svärdfisk; —flag bot. svärdslilja, (gul)
iris; ~-grass bot. svärdslilja, (öu.) randgräs
(m. fi. gräsväxter); —guard parerplåt; —hand
höger hand; —knot portepé, värjtofs; —law
vapenmakt, nävrätt; —lily bot. sabellilja
(Gladiolus), svärdslilja (Iris); ■—play fäktning,
(äv. fig.) dispyt; —stick värjkäpp; ~sman
[sxdznwn] (duktig) fäktare, fäktmästare,
soldat; ~smanship fäktkonst, fäktskicklighet
swore [suo:] svor (se swear)

sworn [sifcxn] svurit, svuren, edsvuren, beedigad
(se swear); ~ evidence beedigat vittnesmål; —
friend trogen vän
swosh [swof] si humbug, pladdrande, pladder
swot [sirof] (skol-s/) plugg, knog, jobb, plugghäst,
bokmal; plugga, knoga; ~ up plugga (slå) in
swum [su’Am] simmat etc. (se swim)
swung [su>Afj] svängde, svängt etc. (se swing)
sybarite [sibsrail] sybarit, vällusting, vekling;
sybaritic [sibari’tik] sybaritisk, vällustig, veklig,
överdådig
sybil [sifti/] sibylla (sibyl)

sycamore [siAarna:] bot. mullbärsfikonträd,
sy-komor

syce [sa/s] (indisk) ridknekt (siee)
sycophancy [sikafansi] (lågt) smicker, kryperi;
sycophant [sikafarit] sykofant, smickrare,
snyltgäst

syllabary [sibbari] stavelselista (en uppsättning
tecken för att beteckna stavelser t. ex. i
japanskan); syllabic [silæ’bik] stavelsebildande,
syllabisk; syllabicate [silæ’bikeit] avstava;
syllabification [silæ’bi(fi)kei’/(3)n]
avstavning, stavelsebildning; syllabize [si/aZ>aii]
uppdela i stavelser; syllable [sihbl] stavelse; stava,
artikulera, uttala (tydligt)
syllabub [sihbAb] vinkräm (ett slags dryck av

grädde, vin o. socker; sillabub)
s\Hahns [si/abas] (pl -es el. syllabi [-fcai]) kursplan,

studieprogram
syllogism [sihdyzm] (log.) syllogism, slutledning;
syllogistic [silodji’stik] syllogistisk,
slutlednings-; syllogize [silodjaiz] draga slutledningar,
resonera, sluta sig till (en sanning)
sylph [silf] sylf, luftande, fig. slank och eterisk

kvinnogestalt (varelse)
syl-slinger [si/s/i?)a] amr. si sufflör
sylvan [si/røn] skogsgud, faun; skogig, skogklädd,

skogs- (silvan)
symbiosis [sim&aiou’sis] bol. o. zool. symbios
symbol [simb(9)l] symbol, sinnebild, tecken;
symbolic[al] [sirnbj’lik(jl)] symbolisk,
sinne-bildlig, betecknande; sjinholize [s/mfta/aii]
symbolisera, beteckna
S}Tnmetrical[sinie7ri/>(a)/]symmetrisk,harmonisk;

symmetry [simatri] symmetri, harmoni
sympathetic [simpspe’tik] full av medkänsla, för-

289

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:42:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1963/0301.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free