Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kyllästys ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kyl kyllästys -
ks : - ty ä. - tys ks. kyllästymys; (tkn.)
. impregnering, -tyttää* mätta; (tympäistä)
göra* utled(sen); (ikävystyttää) tråka ut;
se jo — minua det har jag redan fått
nog av. -tyä (saada kyllikseen) tå nog (jhk
av ngt); (tympeytyä) känna leda (bli led)
vid ngt; ledsna på ngt; (väsyä jhk) tröttna
på (hnk.) ngn, (as.) ngt; (tkn.)
impregneras; olen jo -tynyt häneen jag har redan
fått nog av (ledsnat, tröttnat på)
honom; ~ ruokaan bli led vid (ledsna på, få
nog av) maten; elämään -tynyt trött (mätt)
på livet; led (sen) vid livet; lopen -tynyt
ut-led(sen). -tärnö impregneringsanläggning.
-tää mätta; (tkn.) impregnera; -letty höyry
mättad ånga; kumilta -tetty
gummiimpreg-nerad; jnk -tämä mättad av (med) ngt.
kyllään||nyttää ks. kyllästyttää, -tyä*
[ ks. kyllästyä.
kylme||nnys avkylning, -ntyä * ks. -t ä. -ntää *
göra* kall(are); få, bringa att svalna;
avkyla8. -ttyminen (lääk.) förkylning; vrt.
vilustuminen, -ttyä* bli kall;
(vilustua) bli förkyld; förkyla2 sig; -tyin aika
pahasti jag blev duktigt förkyld; -Itynyt
förkyld, -ttää* förkyla2; (jäähdyttää)
avkyla2. -tys förkylning, -ty ttää*
(vilus-tuttaa, palelluttaa) lörkyla2; (jäädyttää)
komma att frysa, -tä 1. bli (kall)are; kallna;
(jäähtyä) svalna; avkylas2; —nevää (mtr.)
kyligare. 2. (kuv. laimeta) svalna; mista
sitt intresse (jllk för ngn, ngt),
ky]m|illeen: jättää huoneet — lämna rummen
oeldade; jättää talonsa — lämna sin gård
öde. -illään: huone on — rummet är utkylt
(står oeldat), -iltään (juoma) avkyld; (kuv.)
oförberedd; otränad; syödä ruoka — äta
maten ouppvärmd, kall. -iä avkyla2, vrt.
kylmää, kylmätä, -iö (kylmä huone,
esim. ruokahuone) kallrum, -yys2 kyla;
(pakkanen) köld -en -er.
kylmiä 1. (s.) (vilu) kyla; (pakkanen) köld
-en; tuntea ~ä ruumiissaan känna kyla i
kroppen; talven —t vinterns köld. 2. (a.)
kall; (us. kuv.): olla — jtk kohtaan (jllk)
vara kall mot ngn (förhålla sig kyligt till
ngt); heidän välinsä olivat —t förhållandet
mellan dem var kyligt; ~ hiki kallsvett;
otsa ~ssä hiessä med kallsvetten i pannan;
ön — det är kallt; tuli — det blev kallt; ~
ruoka kallmat; ~ ruokalaji kallrätt; —t
leikkeleet (keit.) kallskuret; ~ sota kallt krig;
minun on — jag fryser; sain jalkani -iksi
jag blev kall om fötterna; ~ kohtelu kallt
(kyligt) bemötande; lakoa (venyttää, vetää
jne.) —nä (sep.) kall|hamra, -räcka, -draga
jne.; — rintama (mtr.) kallfront,
kylmä||aste (pakkasaste) köldgrad,
-fysiikka köldfysik, -hauras (met.)
kall-bräckt. -hauraus8 kallbräckthet.-hkö
tämligen kall; kylig, -huone kallrum, -kaappi
kallskåp. -kastike kallsås. -keskus (mtr.)
köldcentrum,
kyimäkiskoi|lnen kall; kylig, kallsinnig;
(haluton) obenägen; (välinpitämätön) likgiltig,
liknöjd (för ngt), -sesti kallt; kyligt,
kallsinnigt; obenäget; med likgiltighet
(liknöjdhet); suhtautua jhk liian — ställa sig alltför
kylig (liknöjd till) ngt. -suus2 kyla; kall-
300
- kylvetys
sinnighet; obenägenhet; lik|giltighet,
-nöjdhet.
kylmäkkö* (keit., rav. kylmänruoanlaitlaja)
kallskänk |ä -an -or. -komero kallskänk,
kyimäluonteij|nen kall(sinnig). -sesti
kallsinnigt. -suus2 kallsinnighet,
kylmäni arka ömtålig (känslig) för köld; frost*
öm. -eriste kylisoler(ings)material. -haava
kylsår. -kalsea gråkall, -kestävä
köld|bes-tändig, -härdig, -kirkas frostklar. -kukka
ks. kangasvuokko, -lainen ks. k y
1-m ä h k ö. -paikanlisä (Ruots.)
kallorts-tillägg. -puoleinen ks. kylmähkö,
-ruoanlaittaja ks. kylmäkkö. -tunne
köldförnimmelse; känsla av köld. -vihat pl (lääk.
vanh.) kallbrand -en; ks. kuolio,
-väreet, -väristykset (kalla) rysningar,
-äve-nyttäminen (met.; m. kaüräckning.
kylmä i permanen tti (part.)
kallpermanent-(ning). -päinen (j. kylmäverinen) kallblodig,
-sti kallt, -sydäminen hårdhjärtad,
-sydä-misyys2 hårdhjärtenhet. -tekniikka köld
teknik; vrt. -fysiikka, -tä (jäähdyttää)
avkyla2; (aiheuttaa kylmää) åstadkomma*
kyla; minua -äj ag fryser*, känner mig frusen;
käsiäni -ä jag fryser om händerna; halta ön
-nnyt kukat blommorna har frusit, -valos
(valususi) kallgjute. -valssaus (tkn.)
kall-valsning. -vaunu (raut.) kylvagn, - verinen
kallblodig; (el. ks.
vaihtolämpöinen). -verisesti kallblodigt. -verisyys*
kallblodighet, -vesi kallt, -kalllvatten.
kylmä\esi | hana kallvatten(s^kran. -hoito
(lääk.) kallvatten(s)kur. -johto (ptk.)
kall-vattenledning. -parantola (lääk.)
kallvat-tenkuranstalt. -pumppu kallvattenpump,
kylp||eminen badning; bad -et -. -eä* bada;
käydä -emässä (uimassa) taga (sig) ett bad;
(kuv.) kyynelissä -ien badande i tårar, -ijä
badare, ks. kylpyvieras.
kylpy* bad -et. -aika badtid. -amme
badkar. -harja badborste. -hoito badkur,
-huone baarum. -kausi bad|säsong, -sejour
-en -er. -kenkä badsko. -koppi badhytt.
-laitos badinrättning; badanstalt; (iso)
kurort -en -er. -lakana badlakan, -liina
badhandduk, -lä bad|inrättning, -anstalt
-en -er. (-hoito badkur, -hotelli badhotell,
-kaupunki badortstad. -nlääkäri badläkare,
-ranta plage.) -paikjka badort (-assa vid),
-pyyhe badhandduk, -päähine badmössa,
-ranta badstrand; (iso ~) plage -n -r.
-saippua badtvål. -suola (kosm.) badsalt.
-vaippa bad|kappa, -röck.-vasta badkvast,
-vesi badvatten, -nieras badgäst, -viitta
badkappa,
kyltti* (nimi-, liikejkilpi) skylt -en -ar.
kyltymä|ittömyys2 omättlighet; omåttlighet,
-tön som inte får nog; omättlig;
(ylenmääräinen, kohtuuton) omåttlig; (jano)
outsläcklig.
kyltyä* få* nog (jhk av ngt); bli mätt (på
ngt).
kylvetty* 1. ks. kylvää; pelto on — åkern
är besådd. 2. ks. k y 1 p e ä; joko teillä on —?
har ni badat redan?
kyWe||ttäjä bad|are, -erska. -ttäjätär*
ba-dersk|a -an -or. -ttäminen badande, -ttää*
bada. -tys badning; badande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>