- Project Runeberg -  Fornsögur Suðrlanda /
CCIX

(1884) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Fornsögur Sactrlanda. OCIX

blott upptager: þess væntir mik, at eigi hefnir þú bródur (!) þins 148" Þá — Gam.
A, vidlyftigare i C och B (1931 6) 1496 9 þvi — gerr a, i st. f. dessa ord,
som saknas i B, har C det tämligen fadda: opt verdr mörgum manni mikill skadi
eptir godan dreng, segir konungr, ok hygg ek, at annat hvárt hafi Saxar drepit hann eda
höndum tekit 149"-" hversu — fariz a, hvart þeir halda höfdingja sinum eda eigi,

Flovent c (saknas i B) 149l5"as saknas i BC 14929 tillägget hos B (19334)
finnes ock i C 14931 efter mér har C den underliga tillsatsen: ek hefi mikla
synd gör va 149183 vid Maumut saknas i BC 149" " í>á — gefit A, Konungr mælti :
"Seg mér, Flovent! Hvat hafid þér sýst i þessi ferd, er þú hefir farit á hendr Söxum?"
— "Ek hefi," segir hann, "margan mann drepit fyrir ödrum, enn þó hefi ek mist þess eins,
er ek hefi mesta elsku á, ok mér hefir fylgt or minu landi; ok veit ek eigi, nema hann sé
af lifi tekinn. Enn ek ætta at gjalda honum mikinn goda, er hann lét födurleifd sina
fyrir mik ok hefir nú þolat väs ok vandrædi med mér c 149" 8 Enn — gimsteinum a,
Blóthúsit var fagrt ok mikit c 14963 ok mælti a, utförligare i B 194w (= Cl
]509 tillägg om Lazarus i b (194llMa) och c 150" Kains a, Gydinga bc
150" fékk hvàrrgi sér borgit a, denna skämtsamma anmärkning saknas i BC
150" efter Sögdu tillägger C: at þat fannz i heidnum bókum 150" sä a, einn
konungr C (jfr B 19433 4) 15047’8 utförligare i B 19441 5 (= C) 150" ok
frændi A, ok honum mjök skyldr c, motsatsen i B (19447 8) 1511,118 C = A; )
det föregående, från 1514, öfverensstämmer eljest C närmare med den
förkortade framställningen i B 151" vildi ljósta hann a, utförligare i B 1955,6
(= C) 1512s C = B (1951113) 151" Marün a, Marin c 15131’2
utförligare i B 195SJ’4 (= C) 15133 Beleron a, Bolerim enn ótryggvi c (jfr B 195sl)
151" Kain a, Kaijim c 151" (7: Otun var eigi blaudr, þótt hann væri fálida; hann
vissi nu (förts. = B 19527 8) 151s 1 tillägg i B 19544 S (=■■ C) 151s4 efter

pius tillägger C: þvi at hon hafdi spurt, hversu honum hefdi til tekiz. Enn er hon sä
fodur sinn (þá mælti hon). Detta kan möjligen vara öfverhoppadt i AB, hälst
som det slutar med samma ord som det näst föregående (’fodvr f.’) 15161’1
den något utförligare framställningen i B (195ss 8) finnes också i C 1529,10
C — B (19563 s) 152" lærimódur a, föstru bc; det följande samtalet är
mycket förkortadt i b, något mindre i c 152" bana a, hata bc 152" tillägget i
b (196") hann ann þér mikit (hvilket saknas i C) torde väl behöfvas för
sammanhanget 15237 tillägget i B 19G17’18 (ok lifir — bonum) äfven i C
152" lasta hann a, ávíta mik bc 152" 30 enskis höfudkouungs A, svagare Uttryck i
B 19651 2 och i C: Almatur med eignum sinum. Strax därefter synes A hafva
öfverhoppat en mening, se B 19612 4 (= C) 153»315 och 23s sättet för

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:45:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornsudr/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free