- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
363

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - intransitif ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

intransitif — 363 — invertébré


intransitif, ive*, a. gram. intransi tiv.


intransmissible, a.2 oöfverlåtlig [àX],


in-trente-deux ©, a. (s.) [volume] ~ bok som har 64 sidor p. arket.


intrépide, a.2 © oförskräckt,


intrépidité*, oförskräckthet, mannamod,


intrigailler, 1:1,itr. [[mindre brukligt]] F ha ränker för sig.


intrigailleur, [[mindre brukligt]] F nedrig ränksmidare.


intrigant, ~e*, a. (s.) ränkfull, intrigant [människa] ; s. äfv. ränk-, intrigmakare, ränksmidare, ...erska.


intrigue*, listig anläggning, intrig, -drama, -stycke; händelsernas förveckling, knut [de i] ; [hemlig, oloflig] kärlekshandel ; ss. pl. rän-. ker; homme, femme*] d’s ränkfull; [[mindre brukligt]] être ors d’s,s. tirer d’s vara, draga sig ur knipan.


intriguer, 1:1,itr. använda ell. smida ränker, intrigera (stämpla); tr. reta ngns nyfikenhet, försätta i liflig spänning. s’~ [[mindre brukligt]] anstränga sig, innästla sig [pour för att],


intrinsèque, a.2 © inre, inneboende, väsentlig,


intrinsèquement, adv. [[mindre brukligt]] i och för sig själf[t],


introducteur, trice*, être l’~ de = introduire; ~ des ambassadeurs introduktör för främmande sändebud,


introductif, ive*, a. inledande,


introduction*, införande, introduktion; inledning till],


introduire, 4:12,tr. införa (visa ngn in), introducera [auprès de, chez till, hos, dans i] ; skaffa in- ell. tillträde; insätta, -sticka; inleda ämnet för diskussion etc.; framkalla oreda etc. S’~ införas &c; skaffa sig tillträde ; intränga (insmyga sig), få ell. vinna insteg,


introït, introitus (ingångspsalm),


intromission*, inträngande, införande,


intronisation*, uppsättande p. tronen &c s. följ,


introniser, 1:1,tr. uppsätta p. tronen; installera biskop.


introuvable, a.2 omöjlig att finna (få, träffa); c’est ~ sådant står ej till ell. finns ej att få.


intrus, ~e*, pp-, il s’est ~ h. har trängt sig


in, trugat sig [dans i, på] ; a. (s.) F objuden [gäst]; utbörding.


intrusion*, obehörigt inträngande, påtrugning.


intuitif, ive*, a. © intuitiv, åskådlig; åskådnings-.


intuition*, intuition (klar och tydlig förnimmelse), åskådning; vérité* d’s åskådlig sanning.


intuitivement, adv. genom åskådning, åskådligt,


intumescence*, uppsvällande, -ning.


intussusception*, bot. intussusception.


inule*, bot. växtsläktet Inula L.


inuline*, kem. inulin, alantstärkelse.


inusable, a.2 outslitlig,


inusité, ~e*, a. obruklig.


inutile, a.2 © onyttig, onödig (öfverflödig) för]; gagn-, frukt-, lönlös, fåfäng; ibl. oanvänd; il est ~ que tu le fasses det är onödigt (tjänar ingenting till) att du gör det; [il est] ~ de dire äfv. jag etc. behöfver ej säga; faire des pas s. äfv. gå förgäfves,


inutilement, adv. onödigt, -vis &c; förgäfves, till ingen nytta, i onödan,


inutilité*, onyttighet &c s. inutile ; onödigt ord, tillägg etc.; des livres dont la poussière] prouve l’~ habituelle visar att de sällan begagnas ell. läsas,


invaincu, ~e*, a. obesegrad, oöfvervunnen.


invalidation*, kasserande &c s. invalider.


invalide, a.2 © vanför, genom kroppsskada arbets-oduglig, oförmögen till tjänst ell. arbete; jur. ogiltig; s. m. invalid; F ibl. sjukling; caisse* des s. pensionsinrättning för militärer af alla grader; les ~ (ell. l’hôtel des) Invalides Invalidhotellet i Paris,


invalidement, adv. jur. ogiltigt, utan laga kraft,


invalider, 1:1,tr. jur. göra ell. förklara ogiltig, kassera,


invalidité*, jur. ogiltighet,


invariabilité*, oföränderlighet s. följ.


invariable, a.2 © oföränderlig; gram. äfv. oböjlig; mat. konstant,


invasion*, invasion, inryckning p. fientligt område; faire ~ dans äfv. rycka, falla in i.


invective*, smäde-, skymf-, okvädinsord, smädelse (ovett) ; s. répandre, s’emporter en ss contre qn öfverösa ngn med smädelser &c, fara ut [i sm., i häftiga ordalag] mot ngn.


invectiver, 1:1, itr., ~ contre fara ut [i smädelser &c] emot, okväda.


invendable, a.2 osäljbar; ibl. svårsåld.


invendu, -ve*, a. osåld.


inventaire, inventarium (förteckning); bouppteckning; s. bénéfice; faire [l’]s de äfv. inventera.


inventer, 1:1,tr. uppfinna, -dikta; uttänka, hitta ell. finna på; ibl. komma upp med, sätta ell. spinna ihop ; il n’a pas inventé la poudre h. var ej med när krutet fanns upp.


inventeur, trice*, uppfinnare; © s. föreg,


inventif, ive*, a. uppfinningsrik, inventiös, fyndig.


invention*, uppfinningsförmåga] ; påfund, påhitt; brevet d’s patent; de nouvelle ~ny-uppfunnen; F vivre d’s lefva p. skoj etc.


inventorier, 1:1,tr. inventera; upptaga i förteckning,


inversable, a.2 som ej kan stjälpa,


inverse, a.2 (s. m.) © omvänd; mat. äfv. reciprok; en sens ~ äfv. upp och ned[vänd] ; i motsatt riktning; faire l’~ göra raka motsatsen [de till], F äfv. tvärt om; à l’~ de i motsats till, tvärt emot.,


inversement, adv. i omvänd ordning, reciprokt.


inversif, ive*, a. gram. inversions-,


inversion*, inversion, omkastning, omvänd ordning.


invertébré, ~e*, a. (s. m.) zool. ryggradslös[a djur], evertebrat.

F familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]]\ mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. ~ sjöterm. [[militärisk term]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0397.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free