- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
405

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - marcheur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

marcheur — 405 — Marion

pas ell. traces* de qn gå, träda ell. vandra i ngns fotspår; F faire ~ leonde à son pas vilja att hela världen skall dansa efter ens pipa; vous m. marchez sur les pieds ~ trampar mig p. fötterna; fig. il ne faut pas] lui ~ sur le pied komma h. för nära; ~ sur les talons de qn följ. ell. hänga ngn i hälarna, komma [hack i häl] efter ngn ; ~ sur des charbons ardents halka förbi ett obehagligt ämne; ~ sur des épines* gå en tÖrn-beströdd stig; F ~ sur le velours dansa på rosor; F ~ sur quelque mauvaise herbe stiga upp med galen fot; ~ à tâtons gå och trefva, famla, trefva sig fram. II. tr. 0 trampa, älta etc. III. s. m. gång, gående; être n ~ bien doux, rude, etc. vara mycket mjuk, hård etc. att gå på.


marcheur, euse*, F fotgängare, -erska; ~ seglare; bon, grand ~ äfv. snabbseglare; s.* teat. statist,


marchoir, [[teknisk term]] tramphjul.


marcotte*, trädg. afläggare (stickling, sättkvist).


marcotter, 1:1,tr. trädg. aflägga,s. föreg,


mardi, tisdag; ~ gras fettisdag; jfr dimanche.


mare*, [vatten]puss, pöl.


marécage, träsk, moras, kärr[mark].


marécageux, euse*, a. träskig, kärr[akt]ig; sumpig, sänk; sump-; goût ~ gyttjesmak.


maréchal, [[militärisk term]] marskalk; ~ [ferrant] hofslagare; ~ de camp generalmajor; ~ des logis sergeant, underofficer vid kavalleriet; ~ des logis chef fanjunkare vid k., styckjunkare vid ar tiu.; grand ~ du palais förste hofmarskalk; clou de hästskosöm.


maréchalat, marskalksvärdighet, -ämbete,


maréchale*, marskalkinna.


maréchalerie*, hofslageri.


maréchaussée*, gam. @ ridande polis (sedan kailad gendarmerie*).


marée*, tidvatten (ebb och flod); färsk saltsjöfisk; ~ basse lågvatten, ebb (utsjö); ~ haute högvatten, flod (uppsjö); ~ eWestill-vatten ; fig. F avoir vent et ~ ha vind i seglen, allt för att lyckas; F arriver comme ~ en carême komma lägligt, väl till pass. som efterskickad,


marelle*, lek: ha ge-, jouer à la ~ hoppa hage.


Maremmes*, pl. geogr. les ~ Maremmerna.


Marengo, geogr. Marengo,


margarine*, kem. margarin,


margarique, a. kem. acide ~ margarinsyra.


margay, zool. tigerkatt = Feiis tigrina = chat-tigre.


marge*, marginal, brädd, kant, rand i bok etc.; fig. F avoir de la ~ ha tid p. sig, rådrum; donner de la ~ ge rådrum ; écrire, mettre en ~ anteckna i marginalen,


margelle*, brunnskar,


marger, 1:10,tr. [[teknisk term]] boktr. tillrikta.


margeur, boktr. iläggare.


marginal, ~e*, a. marginal-, sido-,


marginer, 1:1,tr. skrifva i marginalen.


Margot*, dopn. Greta; la reine ~ Margareta af Frankrike (Henrik den IV.s gemål).


margouillis, F gyttje-, smutspöl; fig. F P laisser qn dans le ~lämna ngn i klistret,


margrave, s.2 markgrefve, -inna.


margraviat, markgrefskap.


Marguerite*, dopn. Margareta,


marguerite*, bibl. pärla; bot. [petite] Beins Perennis vätteljns (den vilda); röd tusenskön (den odlade) ; [grande] ~ prästkrage ; reine*"x» StjärnrOS = Aster chinensis.


marguillerie*, kyrkorådsmedlems befattning,


marguillier, ® församlingsföreståndare, medlem af kyrkoråd,


mari, [gift ell. äkta] man.


mariable, a.2 F som kan gifta sig, giftasvuxen.


mariage, giftermål, äktenskap (gifte), förmälning; bröllop (vigsel); ngn gg hemgift; ~ hopsejsning etc.: extrait d’acte de ~ (w) vigselattest; demander en ~ begära till äkta, fria till; donner en ~ gifta bort med]; faire un ~ viga ett par; träda i gifte; prendre en ~ gifta sig med (taga till äkta) ; rechercher en ~ fria till; rompre un ~ slå upp en förlofning; depuis la rupture du ~ äfv. sedan partiet blef uppslaget.


Marié*, dopn. Maria.


marié, ~e*, pp. (a.) gift &c s. följ. ; s. [nouveau] ~, [nouvelle] ~e brudgum, brud; les nouveaux ~s de nygifta, det unga äkta paret, brudparet.


marier, 1:1,tr. [hop-, samman]viga; [bort-] gifta [à, avec med]: fig. förena, saraman-passa, -ställa; ~ äfv. hopsejsa; bonne à ~ giftasvuxen ; ~ [les couleurs* äfv. väl fördela. s. ~ gifta sig; fig. stämma öfverens, passa [à, avec med],


marie-salope* [pl. -s-s], & mudderpråm.


Mariette*, dopn. F Mia.


marieur, euse*, F »äktenskapsmäklare», -erska o. dyl.


marin, ~e*, I. a. hafs-, sjö-, sjömans-; avoir le pied ~ vara sjövan; chien, veau (orätt homme) ~ själ (säl), -hund. II. s. m. sjöman; F ~ d’eau douce dålig sjöman,


marinade*, kokk. saltlake; marinad; en ~ ärv. marinerad.


marine*, sjöväsende; sjömakt, marin, flotta; sjöstycke, marinmålning; ~ militaire de l’État, de guerre* örlogsflotta; officier de ~ sjöofficer; aumônier de ~ skeppspräst; cela senta a un goût de ~ det luktar, smakar saltvatten.


mariné, ~e*, pp. (a.) marinerad &c s. följ. ; sjö-skadad.


mariner, 1:1,tr. marinera; bereda ell. inlägga födoämnen till förvaring.


maringouin, zool., ett slags mygg.


marinier, båtförare, -skeppare; föråldr. officier underofficer vid flottan.


Marion*, dopn. F Mia, Maja.

F familjärt. P lägrre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. ~ militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0439.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free