- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
346

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - H ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

H. h. — 346 — hachis

H.

         före ett h. (‘h) betecknar, att detta h. är s. k. aspirerat el. konsonantiskt (se Gram. ); [h] efter ett ord betecknar, att detta kan uttalas med aspiration, ss. vissa interjektioner.

H. h‘ [af el. ha]

                1. f o. m bokstaven h: h. muet[te] stumt h. (se Gram. ).

                2. h, förkortn. för heure timme: à 3 h. kl. 3; H. förkortn. för Hautesse Höghet; H förkortn. för hydrogène väte; l’heure H mil. ’timmen t’.

‘ha (1) [äv. h] interj ah! aha! åh! för-våning; hahaha skratt.

ha. (2) m förk. för hectare hektar, ha.

habil||e

        I. a o. s

                1. skicklig, duktig [person].

                2. fiffig, slängd [person].

        II. a jur. berättigad,

        -eté f

                1. duglighet, duktighet.

                2. fiffighet.

                3. jur. befogenhet.

        -itation f jur. kompetens-, befogenhets I förklaring,

        -ité f = -eté

                3.

        -iter tr jur. ge befogenhet åt.

habill||able a Ж som har lätt att få passande kläder,

        -age m tekn. [lämplig] anordning av varor, iordningställande, beredande, anrättande o. d.; ~ de draps [tilltalande] framläggande av tyger; ~ d’une montre hopsättande av urdelar; ~ de lin häcklande av lin; ~ de peaux beredning av hudar; ~ d’un lièvre beredande (rensande) av en hare.

        -ant a som kläder (sitter, passar) bra: robe ~e,

        -ement m

                1. beklädande.

                2. beklädnad, dräkt; mil. mundering.

        -er

        I. tr

                1. bekläda, klä[da] över, förse med kläder, sy åt: ~ une famille pauvre; ~ un meuble d’une housse sätta överdrag på en möbel; qui vous -e? Vem gör (syr) era kläder? fig. ~ une plante täcka [ över] en växt.

                2. tig, utstyra, pynta, drapera: ~ ses pensées en vers kläda sina tankar i versform; ~ qn [de toutes pièces] gå illa ät (tala illa om) ngn.

                3. tekn. iordningställa, bereda, anrätta o. d.: ~ une montre sätta ihop ett ur; ~ du chanvre häckla hampa; ~ un cuir bereda ett skinn; ~ un poisson rensa en fisk.

        II. absol klä[da], passa, sitta bra: costume qui -e bien,

        III. rfl

                1. klä[da] [på] sig, göra toalett: s’~ avec goût klä sig med smak; vous n’avez pas besoin de vous ~ ni behöver inte göra särskild toalett ( klä er i högtidsdräkt).

                2. chez qn låta sy sina kläder hos ngn.

                3. klä[da] ut sig: s’~ en soldat,

                4. bestå sig själv med kläder,

        -eur, -euse

        I. m o. f teat. påkläd|are, -erska.

        II. m tekn. hudberedare, torskrensare o. m.

habit m

                1. dräkt; pl. ~s kläder.

                2. rock, isbt frack (= ~ noir el. ~ de cérémonie); l’~ vert den gröna fracken buren av medlemmarna av l’Institut.

                3. ordens-, munk|dräkt: prendre l’~ bli munk; jfr moine 1.

habit||able c beboelig.

        -acle m

                1. bibl. boning.

                2. ejö. nakterhus.

        -ant, ~e

        I. a jur. boende.

        II. m o. f

                1. bebyggare, invånare; poet. äv. om djur: ~s des bois vilda djur.

                2. plantageägare,

        -at m biol. fyndort, växtställe, hemort,

        -ation f

                1. beboende.

                2. boning, bostad, djurs sbo; ärvr. = -at,

                3. i kolonierna plantage.

                4. jur. samlag,

        -er

        I. itr

                1. bo, äv. om djur I. fig. om växter växa, förekomma.

                2. bibl. ha köttsligt umgänge (avec med).

        II. tr bebo, bo i; F ~ son fauteuil ej lämna sin stol; om djur: fromage -é ost med mask i.

habit||ude f

                1. vana: contracter (former, prendre) une ~ få, skaffa sig en vana; avoir l’~ (être dans l’~) de vara van att; homme d’~ vanemänniska; d’~ vanligtvis; par ~. av [gammal] vana.

                2. gam. umgänge[svänner].

                3. kroppsställning, hållning; habitus.

        -ué, ~e

        I. a van; spec. prêtre ~ hjälppräst.

        II. m o. f stamkund, habitué,

        -uel, ~le a som blivit en vana, vanlig, vanemässig.

        -uer

        I. tr vänja (à vid).

        II. rfl vänja sig, bli van (à vid),

habitus [-ys, lat. ] m biol. utseende, habitus.

‘hâbl||er itr skrodera, skryta,

        -erie f skrävel, skryt,

        -eur, -euse m o. f skrävl|are, -erska; äv. appos.

‘hach||age m

                1. sönderhuggande.

                2. bitar.

        -e f yxa, bila; gam. ~ d’armes stridsyxa, änterbila; fig. fait à coups de ~ grovt tillyxad; agr. faire ~ sur bilda en kil i; pièce de terre en ~ inkilad jordbit, enklav,

        -e-légumes (pl. ~) grönsakskniv.

        -ement m = -age,

        -e-paille (pl. ~) hackelsemaskin.

        -er tr

                1. hacka (hugga) sönder; fig. ~ son style forma korthuggna satser.

                2. tekn. göra insnitt i.

                3. konst, sgraffera.

        -ereau (pl. ~x) m o.

        -ette f [liten] yxa.

        -e-viande (pl. ~) köttkvarn.

        -is m hackad kött-, fisk|rätt, färs.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0354.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free