- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
644

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rustiquer ... - S

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


rustiquer — 644 — sabre-baïonnette

        -iquer tr ark. bekläda med rustik; hugga sten för rustik,

        -re s o. a bond

        -aktig, tölpig [person],

rut [ryt] m brunst, löptid; en brunstig,

rutabaga m = navet de Suède,

rutacée f bot. växt av [vin]rutans familj.

ruthénois a från Rodez.

rutière f arg. gat|slinka, -nymf.

rutil||ant a rödskimrande; glänsande, glittrande,

        -e m min. röd skörl, rutil.

        -er itr skimra i rött; glittra,

rutoir m = rouissoir,

rythm||e m

                1. rytm.

                2. pl. av. dikter, verser,

        -er tr göra rytmisk,

        -ique

        I. a rytmisk: versification ~

        II. f läran om rytmen.

S.

s [f s el. 55] m if) ljud o. bokstav s; F faire des s sätta benen i kors, ragla; S förkortn. för saint, soufre m. m.

s’ (1) = eliderat se.

s’ (2) = eliderat si.

sa poss pron, se son,

S. A. förkortn. för Son Altesse.

sabaye [-a; el. -e] f sjö. akterfånglina,

sabbat m

                1. sabbat; söndag.

                2. häx-sabbat.

                3. oväsen, larm, ovett; faire à qn un ~ enragé skälla ut ngn ordentligt.

        -ique a sabbats-: année ~

sabéen, -ne a från Saba.

sabéisme m hist. sabeism stjämdyrkan.

sabellianisme m hist. sabellianism.

sabine f bot. sävenbom.

sabir m lingua franca.

sablage m sändning.

sable (1) m zo. sobel [skinn, -päls],

sabl||e (2) m

                1. sand; pl. ~s sandfält; ~[s] mobile[s] el. ~ mouvant[s] flygsand; fig. avoir du ~ dans les yeux vara sönmig; bâtir sur le ~ bygga på lösan sand; le petit homme lui a jeté du ~ dans les yeux Jon Blund har gjort honom sömnig; le marchand de ~ Jon Blund; jfr chaux, horloge 1.

                2. läk. grus.

         (pp) m sandbakelse,

        -er tr

                1. sanda: papier -é sandpapper; fontaine -ée skål med sandfilter.

                2. gjuta i sand.

                3. F hälla i sig vin i ett drag.

        -eur, -euse m o. f

                1. en som gör sandformar i gjuteri.

                2. F en som dricker tappert,

        -eux, -euse a sandig, sand-,

        -ier m

                1. sanddosa.

                2. sandur, timglas; sjö. glas.

                3. sand|-grävare, -försäljare.

                4. bot. sanddosträd.

        -ière f

                1. sand|takt, -tag, -grop.

                2. tekn. sand|behållare, -låda.

        -on m fin sand, skursand.

        -onner tr beströ el. skura med sand isht vid svetsning av järn.

        -onn|eux, -euse a

                1. om [sand]fält [fin] sandig.

                2. om frukt grusig, sandig,

        -onnier m sandhandlare,

        -onnière f sandgrop med fin sand.

sabord m sjö. [stycke]port; ~ de charge lastport.

        -age o.

        -ement m sjö. borrande i sank.

        -er tr sjö. borra i sank.

sabot m

                1. träsko; fig. il est venu à Paris en ~s han har kommit sig upp från ingenting; il a du foin dans ses ~s det är en rik bonde; je vous vois venir avec vos gros ~s jag ser vart ni vill komma.

                2. hov, klöv (= ~ fendu),

                3. metallbeslag pä bordsfot o. d.

                4. hämsko.

                5. badkar i hästskoform.

                6. näste i fågelbur.

                7. tekn. i div. bet. ss. listhyvel; pumpstock; mil. kulspegel (= ~ à boulet),

                8. F dåligt verktyg, dålig fiol o. d., äv. fuskare.

                9. snurra, topp: le ~ dort snurran går så fort, att den ser ut att stå stilla; F dormir comme un ~ sova som en stock.

                10.zo. topp-, strand|snäcka.

                11. bot. ~ de l’énus el. de la l’ierge guckusko.

        -âge m

                1. träskotillverkning.

                2. jv. tillhuggning av syllar.

                3. F fuskverk.

                4. tekn. illvilligt fördärvande av arbete, sabotage, äv. fig.

        -er

        I. itr

                1. slamra med [sina] träskor.

                2. tillverka träskor.

                3. spela topp.

        I. tr

                1. beslå, förse med beslag.

                2. jv. tillhugga syllar.

                3. tekn. trampa tyg med träskor.

                4. fuska ihop.

                5. tekn. illvilligt fördärva, sabotera,

        -erie f träskofabrik.

        -eur, -euse m o. f

                1. en som slamrar med sina träskor.

                2. fuskare.

                3. en som illvilligt fördärvar ett arbete, sabotör,

        -i|er, -ère

        I. m o. f

                1. träskomak I are, -erska.

                2. träskohand -l|are, -erska.

                3. = -eur, -euse 1.

        II. f

                1. träskofabrik.

                2. slags träskodans.

sabouler tr F ruska om, tuf sa till; gräla på.

sabr||e m

                1. sabel; jfr clair III. i; F traineur de ~ sabelskramlare; ~ de bois för katten skämts, svordom.

                2. fig. krigsmakt[en].

                3. tekn. i flera bet. SS. trädgårdskniv; glasarbetares skum järn, m. m.

        -e-baïonnette (pl. -s-haïonnet-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0652.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free