- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
775

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - voulu ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

voulu — 775 — voyant

                skulle jag gärna vilja se; bien ~. är. ha godheten, vara så god; je vous prie de ~ bien observer.. jag ber er ha godheten lägga märke till..; spec. frågande 1 bet. av tillsägelse: -ez-vous bien vous taire? vill ni [ vara snäll och] hälla tyst? [var så god och] tig! ~ du bien (mal) à qn önska ngn gott (ont), vara vänligt ( ovänligt) stämd mot ngn; Dieu veuille Gud give.

                2. äv. om saker vilja, fordra, kräva: la raison veut qu’on prenne ce parti förnuftet fordrar, att man fattar detta beslut; jfr dire I. "~ed neg. äv. ce bois ne veut pas brûler den här veden vill inte brinna.

                3. kräva, fordra, vilja ha: cette plante veut un terrain humide denna växt fordrar fuktig jord; cela veut du temps detta kräver tid; il veut [avoir] cent mille francs de sa terre han vill ha 100, 000 francs för sin egendom; ce verbe veut l’accusatif detta verb fordrar (styr) ackusativ; jfr bouche 3.

                4. anse, påstå, vilja: on veut absolument que vous ayez composé cet ouvrage man påstår bestämt, att m har författat detta verk.

                5. medgiva, gå in på: je [le] veux bien det går jag in på, må så vara.

                6. F anta[ga]: je veux [bien] que cela soit jag antar, att det är så.

                7. imper. veuillez var så god, hav godheten el. oöversatt: veuillez m’écouter var god [och] hör på mig; veuillez agréer mes hommages respectueux mottag uttrycken för min vördnad; hand. ci-inclus un chèque que veuillez négocier au mieux härmed en växel som ni torde sälja så förmånligt som möjligt.

                8. arg. omskrivande fut.: le train veut partir tåget kommer strax att gå ( går strax).

        II. absol o. itr

                1. vilja: ~ c’est pouvoir att vilja är att kunna; si vous -ez om ni så vill, om så behagas; quand vous voudrez när som helst.

                2. en ~ à vilja komma åt, äv. ha ett horn i sidan till: il en veut à cette charge han vill komma åt (ha) denna post; à qui en veut -il? vem vill han [komma] åt ? vem är han förargad på ? äv. vem vill han träffa? vem söker han? ne m’en veux (voulez, veuillez) pas var inte ond på mig.

                3. ~ de | nek. I. fråg. satser vilja ha: je ne veux pas de vos dons jag vill inte ha era gåvor; en -ez-vous? vill ni ha [ av detta]?

                4. F skämts. ~ de med en voilà i mängd: il y avait des truffes, en veux-tu? en voilà där fanns tryffel i mängd.

        III. rfl

                1. vilja vara: se ~ citoyen romain vilja vara romersk medborgare.

                2. s’en ~ (se ~ mal) de qc förebrå sig själv (varandra) för ngt.

                3. se faire bien (mal) ~ de qn göra sig omtyckt (illa omtyckt) av ngn.

        IV. m

                1. filos. viljeakt.

                2. vilja, sinnesstämning: bon ~ god vilja, välvillig stämning; mauvais (malin) ~ avoghet, illvilja,

        -u (pp) a eftertraktad, avsedd, åsyftad; gärna sedd; mal ~ illa sedd.

vous pers pron fören.

        I. sjäivst.

                1. ni, er, åt er; du, [åt] dig.

                2. en ss. obj. (motsv. on)i quand on ne se plaît plus, personne ne ~ plaît då man inte är nöjd med sig själv, är ingen nöjd med en.

                3. som etisk (intressets) dativ, vanl. oöversatt: on va ~ jeter bas l‘hôtel man kommer att riva hotellet [skall m få se] ’j tu as des poses du poserar så.

        -oiement m bègagnande av tilltalsordet vous, ’niande’.

        -oyer tr kalla för vous, ’nia’.

vousseau (pl. ~ (c) m ark. valvsten.

voussoiement m = vousoiement,

voussoir m = vousseau.

voussoyer tr = vousoyer.

voussure f ark. båges välvning.

voût||e f valv; ~ de verdure löv|valv,

        -sal, berså; äv. ~ du palais gomvalv.

        -er

        I. tr

                1. välva, bygga valv i.

                2. kröka, böja: l’âge nous ~.

        -e åldern böjer oss (gör oss krokryggiga).

        II. rfl

                1. välvas.

                2. fig. bli krokryggig (böjd av åren).

vouvoyer tr = vousoyer.

voyag||e m

                1. resa, färd; ~ à pied fotvandring; ~ autour du monde resa jorden runt; pour ~ (d’)affaires affärsresa; ~s de long cours långa sjöresor; bon ~. lycklig resa! en på resa[nde fot]; aller (partir) en ~ bege sig ut på resa; j’ai fait dix ~s chez lui sans le trouver jag har sökt honom tio gånger utan att träffa honom; fig. le grand ~ döden.

                2. resebeskrivning (= relation de ~ ).

                3. körning, fora: payer les ~s d’un charretier betala en åkares körning (körslor).

        -er itr

                1. resa, färdas: ~ en Italie resa i Italien; ~ à pied, à cheval färdas till fots, till häst.

                2. transporteras: ~ en petite vitesse, les marchandises -ent lentement med godståg transporteras varorna långsamt,

        -eur, -euse

        I. m o. f

                1. resande, resenär, passagerare.

                2. train de ~s persontåg.

                3. spec. handelsresande (= ~ de commerce).

        II. a resande: commis ~ handelsresande, provryttare; oiseau ~ flyttfågel,

voyant

        I. a

                1. seende, som ser.

                2. som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0783.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free