- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
154 / 62

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. III, 5

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Han var den bok, uppå hvars blad min själ
Skref sina dolda tankars krönika.
Så fint med dygdens sken sin last han klädde,
Att, undantagandes hans kända felsteg, –
Jag menar hans umgänge med fru Shore,
Han lefde fri från tadel och förtal.


Buck.

Ja, ja, han var den djupast lömska skälm
Som ännu lefvat. Ser ni nu, lord mayor,
Kan ni inbilla er, kan ni det tro –
Om vi ej, frälsta af ett underverk,
Er sade det – att den förrädaren
I dag i rådets sal ställt till en plan
Att mörda mig och denna goda hertig.


Mayo.

Hvad! har han det?


Glost.

Hvad!
Tror ni vi äro hedningar och Turkar?
Och att vi ville emot lagens form
Så brådt verkställa denna nidings dödsdom,
Om icke yttersta nödvändighet,
Vår egen säkerhet och Englands fred
Oss hade tvungit att afrätta honom?


Mayo.

Gud skydde er! han har sin död förtjent,
Och edra nåder gjorde klokt att skrämma
Från slika tilltag andra nidingar;
Jag trodde honom aldrig mer om godt,
Allt sedan han sig inlät med fru Shore.


Buck.

Dock ville vi ej att han skulle dö
Förr än, mylord, ni vore sjelf tillstädes;
Men dessa våra vänners snabba nit
Har, mot vår vilja, gått oss uti förväg.
Vi ville att ni skulle hafva hört
Förrädarn sjelf med ruelse bekänna
Sin plan och afsigt med förräderiet,
På det att ni den saken kunde tolka
För borgerskapet, som oss kanske lägger
Hans död till last och gråter öfver den.


Mayo.

Mylord, ers nådes ord är så tillfyllest,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0156.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free