- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
46

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. V, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Jag talte ej om något annat alls,
I sällskap syftade jag jemt derpå
Och sade jemt att det var fult och nedrigt.

Abb. Och deraf kom sig att er man blef tokig;
En svartsjuk hustrus giftbemängda kält
Förpestar mer än bett af galna hundar.
Det tycks som dina bannor stört hans sömn,
Och deraf har hans hufvud blifvit svagt.
Du säger, att hans mat af bannor kryddats:
Störs mat-ron, blir matsmältningen ej god,
Och deraf kom hans vilda feberglöd,
Och hvad är feber om ej vanvetts början?
Störs ljuf förströelse, hvad annat följer
Än grubblande och tung melankoli,
Beslägtad med en tröstlös, djup förtviflan,
Och i dess spår en väldig giftig svärm
Af bleka lifsfiender, sjukdomar?
Att blifva störd i mat-ro, natt-ro, nöjen,
Kan göra både djur och menskor galna.
Der ser du nu; blott din svartsjukas bett
Har skrämt din man ifrån hans sunda vett.

Luc. Då hon har bannat har hon bannat mildt,
Men han sig uppfört häftigt, rått och vildt. —
Du hör på detta klander, svarar icke?

Adr. Mitt eget samvete hon uppväckt har. —
Godt folk, gå in och tag nu fatt på honom.

Abb. Nej, ingen själ i klostret kommer in!

Adr. Låt er betjening föra honom ut.

Abb. Ej heller det. Han sökt en helgedom,
Som skall för edra händer skydda honom
Tilldess jag honom hjelpt till vett igen;
Jag skall åtminstone mitt bästa göra.

Adr. Jag vill min make hjelpa, sköta honom,
Ge honom in, ty sådant är min pligt,
Och vill ej bistånd ha af någon ann.
Ack, låt mig derför nu få honom hem!

Abb. Haf tålamod; han kommer ej ur fläcken,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free