Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Lear. III, 6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
metar i mörksens sjö.[1] Bed, du oskyldige, och
akta dig för den lede fienden.
Narr. Hör nu, farbror, säg mig: är en galen man
frälse eller ofrälse?
Lear. Han är kung, han är kung!
Narr. Nej, han är en ofrälse, som har en frälseman till son;
ty galen är den ofrälseman, som låter sin
son bli frälseman före sig.
Lear. Ack, om ettusen med eldröda jernspett
Skarpt hväsande fick rusa på dem! –
Edg. Den lede fienden biter mig i ryggen.
Narr. Galen är den som litar på en vargs tamhet, en hästs
sundhet, en pojkes kärlek eller en skökas ed.
Lear. Ja, det skall ske; de skola straxt för rätta. –
(Till Edgar). Kom, sätt dig der, höglärde domare;
(Till narren). Sitt här, du vise man. – Räfhonor, nå –
Edg. Se hur han står och glor. – Gör hon söta miner
åt rätten, min sköna?[2]
"Skön Betty, sätt öfver ån till mig![3]"
Hennes julle är läck;
Hon vore en gäck,
Om hon sad’ hvi hon ej kommer öfver till dig.
Hur mår ers nåd? Ack, stå ej så bestört!
Vill ni ej hvila er på dessa kuddar?
Ransakning först! – Kom fram med vittnena. –
(Till Edgar). Du man i domar-skruden, tag din plats; –
(Till narren). Och du hans embetsbror i rätt och billigt,
Sitt vid hans sida. (Till Kent). Ni fullmäktige,
Sitt också ned.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>