Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 129. Sommargäcken - 130. Moster
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sommargäck, vinternarr, skämt och narrstreck, och likväl den
förste, den ende, den ungdomsfriske danske skalden. Ja, ligg som
märke i boken, lilla sommargäck! Att du blifvit lagd här,
har sin betydelse.
Och så blef sommargäcken åter inlagd i boken och kände
sig der både hedrad och förnöjd öfver att veta, att den var
märke i den vackra sångboken, och att den, som först hade
sjungit och skrifvit om den, äfven hade varit sommargäck,
stått som narr om vintern. Blomman förstod det nu på sitt
vis, liksom vi förstå hvarje ting på vårt vis.
Detta är sagan om sommargäcken.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>