- Project Runeberg -  Homeros' Odyssée /
198

(1920) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sextonde Sången. Ulysses röjer sig för Telemachos

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

att jag må veta, hur många det är, och vad männer de äro,
så skall jag själv i min rådiga själ betänka och säga,
om vi allena nu mäkta, vi två, utan främmande bistånd
bjuda dem spetsen käckt, eller måste oss hjälpare söka."

Honom Telemachos svarade då, den vettige yngling:
"Alltid, o fader, jag hörde om dig med berömmelse talas,
hur du var väldig att föra ditt spjut och klok till att råda.
Dock ditt ord är för djärvt, du förfärar mig. Aldrig kan striden
lyckas för två, när de ensamma slåss mot så många och starka.
Friarna äro ej tio allen eller två gånger tio
utan de äro långt flere, och här skall du talet få höra.
Två och femtio det är, som hit från Dulichion kommit,
ynglingar, utvalt folk, med tjänare sex i sitt följe;
vidare fyra och tjugo det är, som ha kommit från Same,
och från Zakynthos därnäst är ett tjugotal unga achaier,
äntligt från Ithaka tolv, och det idel förnämliga herrar,
härolden Medon i följe de ha och den helige skalden
samt ett par tjänare, vilka förstå förskärarekonsten.
Mötte vi samtliga dessa i strid därhemma i huset,
kunde du gäckas bittert och grymt, när du ville dig hämna.
Därför, ifall du är kanske i stånd att en hjälpare hitta
ber jag dig eftersinna, vem oss ville redligen bistå."

Honom svarade då den prövade konung Ulysses:
"Då vill jag säga ett ord, som jag beder dig höra och märka:
Eftersinna du själv, om Athene med Fader Kronion
bliver oss nog, eller andra jag ock bör försöka att finna."

Honom Telemachos svarade då, den vettige yngling:
"Väldiga hjälpare äro försann dessa båda, du nämnde,
tronande bägge därovan i skyn och behärskande bägge
alla de dödligas ätt och alla odödliga gudar."

Honom svarade då den prövade konung Ulysses:
"Tro mig, ej länge de eviga två skola hålla sig fjärran,
när i palatsets sal mellan oss och friareskaran
blodiga striden begynt, där den rasande Ares ger utslag.
Dock, nu gäller för dig att, när morgonrodnaden uppgår,
åter begiva dig hem och med trotsiga friarna umgås.
Själv skall jag låta vår vän mig senare föra till staden;
då skall jag vara att se som den uslaste tiggaregubbe.
Om de förhåna mig då i mitt hus så måste ditt hjärta
hålla sig lugnt i ditt bröst, hur mycket jag också får lida;
ja om jag släpas vid fötterna ut genom salen på dörren
eller jag såras med kast, så måste du tåligt det åse.
Dock skall du bjuda dem visst att med vettlösheterna sluta,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:35:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/homeody/0208.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free