- Project Runeberg -  Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok /
287

(1919) [MARC] Author: Otto Hoppe, Carl Auerbach - Tema: Dictionaries, Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - skrockfull ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skuggrik

Schattierung /. -rik a schattenreich,
schattig, -rädd a ängstlich, furchtsam,
scheu, -rädsla übertriebene
Ängstlichkeit f. -sida Schattenseite f. -spei
Schattenspiel n.

Skuld -en -er Schuld /. Sätta sig i ~
Schulden machen, stå i <~> hos ngn in
js Schuld stehen. Det är ej min ~
die Schuld liegt nicht an mir, vara r~
till ngt an etw. (dat.) schuld sein, etw.
verschuldet haben, skjuta, <~en på ngn
e-m die Schuld beimessen el.
zuschreiben, -belastad a schuldbeladen,
-belopp, Schuldbetrag m, -e|brev
Schuldbrief m, -e |börda Schuldenlast /. -enär
•en -er Schuldner m, -erblad
Schulterblatt «. -fordran Schuldforderung /.
-fordringsmål Schuldklage f. -fri a
(oskyldig) schuld frei, (fri från skulder)
schuldenfrei, -förbindelse
Schuldverschreibung /. -lös a schuldlos, -r|a
-an ~or Schulter/, -register
Schuldregister ». -satt a verschuldet, mit
Schulden belastet, schuldenbelastet,
-sedel Schuldschein m. -sätta, ~- sig
Schulden machen, -sättning
Verschuldung f.

skull för... <•" um ... willen, wegen,
halb|en, -er. För min ~ meinetwillen,
gör det Jö’r tnin f~ tun Sie es mir zuliebe;
för hälsans, sjukdoms ~ gesund-,
heits-, krankheits|halber: för en gànçs
i~> ffür] diesmal, dies eine Mal, einmal
ausnahmsweise. Jfr fördenskull,

skull|e -en -ar Heuboden m.

skulor pl Spülicht n.

skulpt||era’ tr schnitzen, schneiden, [-[aus]meißeln,-] {+[aus]-
meißeln,+} [aus]hauen, -ering -en -ar
Meißeln, Schneiden «. -ur -en -er
Skulptur, Schnitzwerk n. -ör -en -e;
Bildhauer m.

skum I. a dunkel, düster, dämmerhaft.
II. -met Schaum, Gischt m. -artad a
schaumähnlich, -ma’ I. it r schäumen,
gischen. <— av raseri vor Wut
schnauben. II. tr o. ~ a’u, bort
ab|schäumen, -schöpfen, -nehmen, (mjölk)
ab|rahmen, -sahnen, -mig a schäumend,
schaumig, -mjölk Magermilch,
abgerahmte Milch /. -mjölksost Magerkäse
m. -ning -en -ar Abschäumen,
Abrahmen n, Entrahmung f m. m. se
skumma, -rask -^Dämmerung’ f. -ögd
a trübäugig.

skur -en -ar [Regen-]Guß, Schauer m. -à’
tr scheuern; (metallsaker av.) putzen.
i~> à v abscheuern, -börste
Scheuerbürste f.

skurk -en -ar Schurke, Schuft, Halunke
m, -aktig a schurkenhaft. -streck
Schurkenstreich m, Schurkerei /,
Bubenstück n.

skur||madam Scheuer-, Reinmache|frau/.
-Hing -en -ar Scheuern n. -trasa
Scheuer|lappen m, -tuen «, -wisch m,
-tvaga Scheuerbesen m.

Bkut|a -an -or (kleineres) Segelschiff,
Schiff «.

•katt se hopp T, -a se ho p f a.

skuva «•» Sif’ sich verziehen.

- 287 - skyla

skvadron -en -er Eskadron, Schwadron
/. -era’ itr schwadronieren.

skvala’ itr Hießen, strömen, gießen. ~
ned nieder-, herab’, herunter-,
hinab|fließen, -strömen, -gießen.

skvall|er -ret Geklatsch n, Klatsch tn,
Gewäsch «, Klatscherei /, (angivelse)
Zuträgerei, Angeberei /. -aktig a
klatschsüchtig, -aktighet -en
Klatschsucht /. -bytta se skvallersyster;
(skol.) Petze /. -historia
Klatschgeschichte/, -hål Klatschnest n. -käring,
-syster Klatsch|e, -Schwester, -base /.

skvallra’ itr klatschen, (skol.) petzen.
~ dm ngt etw. ausschwatzen, etw. •
ausplandern, (anmäla) etw. angeben. •**
p a ngn e-n beklatschen, (angiva) e-n
angeben, (skol.) e-n anpetzen. ~ u r
skolan [aus der Schule] plaudern el.
schwatzen,

Skvalp -et Plätschern, Geplätscher «. -à’
itr plätschern, (i ämbar o. dyl,)
schwappen. ~ tit, ~ över tr verschütten,
ausschütten; itr verschüttet el,
ausgeschüttet werden, ausschwappen, -ning
-en Plätschern, Schwappen n.

skvapp itj quatsch.

skvattram -en Porst, Sumpfporst m.

skvimpa1 itr schwappen. i~> üt
ausschwappen.

skvätt -en -ar Rest m, Neige /, bißchen
n. -à’ I. tr verschütten, ausspritzen;
II. itr schwappen, spritzen.

sky I. -n -ar Wolke /. TL? tr scheuen,
f* ngn ’värre än pesten e-n meiden
wie die Pest.

skydd -et Schutz, Schirm tn, Deckung /.
(högre språk) Wehr /. -à’ tr schützen,
schirmen, hüten, decken, (bevaka,
iakttaga) wahren.

skydds||ande Schutzgeist m. -brev
Schutzbrief m. -gud Schutzgott m. -helgon
Schutzheilige[r) m f. -hem
Rettungshaus «. -herre Schutz-, Schirm|herr
m. -koppor Schutzblattern, Kuhpocken
//. -ling -en ar Schützling, Pflegling,
m, Schutzbefohlene(r) m f. -medel
Schutzmittel n. -mur Schutzmauer /.
-tull Schutzzoll m. -tullsystem
Schutzzollsystem n. -tullvänlig a
schütz-zöllnerisch, -vakt Schutzwache/,
-vapen Schutzwafle /. -värn Schutzwehr /.

sky||drag Wasserhose, Wettersäule/, -fall
Wolkenbruch m.

skyff||el -ein -lar Schaufel, Gartenschaufcl
/. -la’ tr schaufeln.

skygd -et Schutz, Schirm m.

skygg a scheu, furchtsam, schüchtern,
zaghaft. >** fSr scheu vor (med dat.), -a
L’ itr scheu werden. II.2 t r beschatten.
~ tillbaka för ngt vor etw. (dat.)
zurückschrecken. ~ ö’ver schirmen,
schützen, -het -en Scheu, Scheuheit/.
-läpp Scheuklappe /, Augen-, Scheu-,
Blend|leder n.

skyhög a wölken-, himmel|hoch.

skyl -en -ar Hocke/, -a tr l.2 bedecken.
2.’ (sad) hocken, aufhocken. «*» ff’ver
bedecken, verhüllen; (bild.) bemänteln,
beschönigen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:37:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hoppe/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free