- Project Runeberg -  Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok
(1919) [MARC] Author: Otto Hoppe, Carl Auerbach
Titel und Inhalt | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Comments? |   
P. A. NORSTEDT & SÖNERS TASCHENWÖRTERBÜCHER

SCHWEDISCH-DEUTSCHES
WÖRTERBUCH

VON
OTTO HOPPE

DRITTE AUFLAGE
NEUBEARBEITET UND VERMEHRT
VON
CARL AUERBACH

STOCKHOLM
VERLAG VON P. A. NORSTEDT & SÖNER

P. A. NORSTEDT & SÖNERS FICKORDBÖCKER

SVENSK-TYSK
ORDBOK

AV
OTTO HOPPE

TREDJE STEREOTYPERADE UPPLAGAN
OMARBETAD OCH TILLÖKAD
AV
CARL AUERBACH

STOCKHOLM
P. A. NORSTEDT & SÖNERS FÖRLAG

CENTRALTRYCKERIET, STOCKHOLM 1919.
[152934]


Vorwort zur digitalen Ausgabe

Dies ist die digitale Faksimile-Ausgabe des Projekt Runeberg über das Schwedisch-deutsches Wörterbuch von Otto Hoppe, 3. Auflage, 1919. Die 432 Seiten messen nur 90 x 146 mm, wurden in 600 dpi in März 2005 eingescannt und sind hier in 200 dpi gezeigt.

Zufällige Besucher zu dieser Seite sollen unbedingt die zeittypische Bilderthemen auf Seite 417 und folgende anschauen.

Beginnende Schwedischlerner sollen das schwedische Alphabet bemerken: A, B, C, ..., U, V, X, Y, Z, Å, Ä, Ö, also: varken, verk, virka, volontär, vuxen, vy, våld, värk, vörda.

Das hier digitalisierte Taschenwörterbuch ist ganz klein, sehr veraltet und nicht besonders merkwürdig. Für die Digitalisierung und freie Veröffentlichung hat es aber drei entscheidene Vorteile: (1) es ist gemeinfrei, weil beide Autoren mehr als 70 Jahre tod sind, (2) es verwendet nicht Frakturschrift, sondern Antiqua was sich leichter OCR-deuten lässt, und (3) es verwendet die in 1906 eingeführte moderne schwedische Rechtschreibung mit -tt und v (statt -dt, -fv-, und hv-).

Der ursprunglige Redakteur Otto Hoppe verstarb in 1919. Seine Arbeit wurde von Carl Auerbach fortgesetzt, und diese 3. Auflage erschien in 1919. Carl Auerbach ist unter schwedischen Deutschlernern mehr für seine grosse Wörterbücher bekannt, das schwedisch-deutsche mit 1529 Seiten und das deutsch-schwedische mit 2880 Seiten. Diese sind aber noch nicht gemeinfrei weil sie nach seinem Tod von anderen Redakteuren fortgesetzt wurde, die noch nicht 70 Jahre tod gewesen.

Förord till den digitala utgåvan

Under arbete...

Till innehållet: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Y, Z, Å, Ä, Ö, Zeitwörter, Samtal, Bilderthemen


The above contents can be inspected in scanned images: omslag, Titelseite, titelsida, titelsidans baksida, baksida

Korrstapel / Proof bar for this volume

Innehåll / Table of Contents


Titel und Inhalt - omslag, Titelseite, titelsida, titelsidans baksida, baksida
Erklärung der Zeichen und Abkürzungen - iii, iv
    

A


a ... - 1, 2, 3, 4, 5
alles ... - 6, 7, 8, 9, 10
annbok ... - 11, 12, 13, 14, 15
astronom ... - 16, 17, 18, 19, 20
avslag ... - 21, 22, 23
    

B


ba ... - 23, 24, 25
bara ... - 26, 27, 28, 29, 30
bekänna ... - 31, 32, 33, 34, 35
betacka ... - 36, 37, 38, 39, 40
blekblå ... - 41, 42, 43, 44, 45
bondkärra ... - 46, 47, 48, 49, 50
bryggare ... - 51, 52, 53, 54, 55
bärgningsbåt ... - 56, 57
    

C


C ... - 57, 58
    

D


dabba ... - 58, 59, 60
delaktig ... - 61, 62, 63, 64, 65
droppsten ... - 66, 67, 68, 69
    

E


eau-de-cologne ... - 69, 70
eftertrav ... - 71, 72, 73, 74, 75
extratåg ... - 76
    

F


fabel ... - 76, 77, 78, 79, 80
finkam ... - 81, 82, 83, 84, 85
fora ... - 86, 87, 88, 89, 90
fru ... - 91, 92, 93, 94, 95
fällande ... - 96, 97, 98, 99, 100
föreslå ... - 101, 102, 103, 104, 105
förr ... - 106, 107, 108, 109, 110
förytliga ... - 111
    

G


gadd ... - 111, 112, 113, 114, 115
glamma ... - 116, 117, 118, 119, 120
grundlighet ... - 121, 122, 123, 124, 125
gåsfot ... - 126, 127
    

H


ha ... - 127, 128, 129, 130
harpunering ... - 131, 132, 133, 134, 135
hjärtskakande ... - 136, 137, 138, 139, 140
hålla ... - 141, 142, 143, 144, 145
höjd ... - 146
    

I


I ... - 147, 148, 149, 150
injaga ... - 151, 152, 153, 154, 155
    

J


ja ... - 156, 157, 158, 159
    

K


kabal ... - 159, 160
kameldrivare ... - 161, 162, 163, 164, 165
klappande ... - 166, 167, 168, 169, 170
knäckebröd ... - 171, 172, 173, 174, 175
kontraktsprost ... - 176, 177, 178, 179, 180
krushuvud ... - 181, 182, 183, 184, 185
kål ... - 186, 187, 188
    

L


labb ... - 189, 190
landsortstidning ... - 191, 192, 193, 194, 195
linneväv ... - 196, 197, 198, 199, 200
lyktpåle ... - 201, 202, 203, 204, 205
läxlag ... - 206, 207
    

M


Macedonien ... - 207, 208, 209, 210
meddelare ... - 211, 212, 213, 214, 215
mjuka ... - 216, 217, 218, 219, 220
måbär ... - 221, 222, 223
    

N


N ... - 223, 224, 225
nedkippad ... - 226, 227, 228, 229, 230
näsben ... - 231
    

O


o ... - 231, 232, 233, 234, 235
ojäst ... - 236, 237, 238, 239, 240
ormbiten ... - 241, 242, 243, 244
    

P


p ... - 244, 245
parlamentär ... - 246, 247, 248, 249, 250
poliskammare ... - 251, 252, 253, 254, 255
putsmakare ... - 256, 257
    

R


rabarber ... - 257, 258, 259, 260
relativ ... - 261, 262, 263, 264, 265
ruggig ... - 266, 267, 268, 269, 270
rörande ... - 271
    

S


sabbat ... - 271, 272, 273, 274, 275
sekundant ... - 276, 277, 278, 279, 280
skallighet ... - 281, 282, 283, 284, 285
skrockfull ... - 286, 287, 288, 289, 290
slaskhink ... - 291, 292, 293, 294, 295
smul ... - 296, 297, 298, 299, 300
sovande ... - 301, 302, 303, 304, 305
st ... - 306, 307, 308, 309, 310
stormakt ... - 311, 312, 313, 314, 315
städsel ... - 316, 317, 318, 319, 320
svårmod ... - 321, 322, 323, 324, 325
söder ... - 326
    

T


ta ... - 326, 327, 328, 329, 330
temabok ... - 331, 332, 333, 334, 335
tittskåp ... - 336, 337, 338, 339, 340
trycke ... - 341, 342, 343, 344, 345
tyst ... - 346, 347
    

U


udd ... - 347, 348, 349, 350
uppfinna ... - 351, 352, 353, 354, 355
utkommendera ... - 356, 357, 358
    

V


vaba ... - 358, 359, 360
varaktig ... - 361, 362, 363, 364, 365
vikning ... - 366, 367, 368, 369, 370
vårafton ... - 371, 372, 373, 374, 375
    

X


xantippa ... - 375
    

Y


yankee ... - 375
yr ... - 376
    

Z


Zakarias ... - 376
    

Å


å ... - 377, 378, 379, 380
    

Ä


äckel ... - 380
älskvärd ... - 381, 382, 383
    

Ö


ö ... - 383, 384, 385
överkorsning ... - 386, 387
    

Biegung der schwedischen Zeitwörter


anstränga ... - 388, 389, 390
försvinna ... - 391, 392, 393, 394, 395
skölja ... - 396, 397, 398, 399, 400
    

(Konversation.) Samtal


Hemmet. Das Haus - 403, 404
Visiten. Der Besuch - 405
Teatern. Das Theater - 406, 407
Hotellet. Das Hotel. Das Gasthaus - 407, 408
Restauranten. Restarationen. Das Restaurant. Die Restauration - 408, 409
Posten. Die Post - 409, 410
Telegrafen. Der Telegraph - 410
Telefonen. Der Fernsprecher - 410, 411
Spårvägen. Die Straßenbahn, die Elektrische - 411
Ångbåten. Das Dampfschiff, der Dampfer - 411, 412
Järnvägen. Die Eisenbahn - 412, 413, 414, 415
Brevet. Överskriften, underskriften. Der Brief. Die Überschrift, die Unterschrift - 415, 416
Adressen. Utanskriften. Die Adresse. Die Aufschrift - 416
    

(Bildteman. Bilderthemen)


Människorkoppen. Der menschliche Körper - 417, 418, 419
Mansdräkten. Die Herrenkleider - 420, 421
Kvinnodräkten. Die Frauenkleider - 422, 423
Vapen. Waffen - 424, 425
Salongen. Arbetsrummet. Der Salon. Das Arbeitszimmer - 426, 427
Matsalen. Der Speisesaal - 428, 429
Sängkammaren. Die Schlafstube - 430, 431
Landskapet. Die Landschaft - 432, 433

Project Runeberg, Mon Mar 21 01:24:32 2005 (aronsson) (diff) (history) (download) Next >>
http://runeberg.org/hoppe/

Valid HTML 4.0!