- Project Runeberg -  Dagbok over mine Missionsreiser i Finmarken /
111

(1860) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

111
didat I. A. Friis. I 1840 : En Bibelhistorie, indeholdende et Uddrag
af de fem Mosebsger, fortalt med Bibelens egne Ord, samt 20 af
Davids Psalmer; Andagtsbog for Menigmcmd, af Pastor Werels;
Edens Forklaring paa Finst og Kvensk; Den lille Alterbog; Andresens
lille Afholdsbog. Efter min tredie Reise til Finmarken: I 1849:
Pontoppidans Forklaring*). I 1850: Det hele nye Testamente.
Efter min fjerde Reise til Finmarken : 1 1852 : Norst lappisk Ordbog,
stor Octav 892 Sider. I 1854: Luthers Passions-Predikener; Da
vids Psalmer; Bibelhistorie, as Werels, med norst Tert ved Siden af den
sinste. I 1857 : Luthers Postille. I 1858 sendte jeg Kandidat Friis
til Afbenyttelse et lappist-norst Lericon i Manuskript. Foruden oven
nevnte sinste Boger ere i Trykken udgivne Finmarken vedkommende:
I 1848: Bidrag til Kundstab om Finnerne i Kongeriget Norge; Bidrag
til Kundsiab om Kvenerne Sendebrev til nogle Medlemmer af 12te
Storthing om de sinste Sprogforholde i Finmarken. I 1851; yder
ligere Bidrag til Kundstab om de sinste Sprogforholde i Finmarkens
og Nordlandenes Amter.
Betreffende Uddraget af de fem Moseboger modtog jeg en af N.
Brandram paa det engelske Vibelselstabs Vegne udferdiget Skrivelse
til mig af ste October 1852 med folgende Bedsmmelsc. Jeg havde
nemlig givet en Fortegnelse over Uddragets Indhold:
„Endstjsnt jeg itte er overbevist om den absolute Nsdvendighed
af et saadant forberedende Verk, har Planen meget til dens Anbefa
ling; saavidt jeg kan stjonne, maa jeg sige, at jeg stulde synes godt
om at se den udfsrt. Et saadant Verk vilde blive nyttigt for Mange
foruden Finnerne. Jeg stal henlede Traktatselstabets Opmertsomhed
herpaa, eller, om De hellere saa vil, vort Selstabs for kristelig
Kundstabers Udbredelse blandt Folket. Det stulde blive nyttigt at faa
det udgivet paa Engelsk".
6) Jeg kan ikke underskrive Forkastelsesdommen over den kateketiste Frem-
stillingsmaade hos Pontovvidan. Ved at indklcedes i denne Fvrm bliver
Stoffet ingenlunde fonderstykket, saa at de forskjellige Momenters Sam-
menhceng fremtrceder mindre klart og det Hele taber i Anstuelighed ; denne
kateketiste Form gjsr tvertimod de kristelige Troes Sandheder mere anskue-
lige, da disse blive ovloste ikke i uscnumenhcengende Stykker, men i engt
sammenhorendc Momenter. Varnet fatter allerbedst Sandheden, nåar de
saaledes momentvis fremstilles. Den kateketiste Form gjor Undervisnin-
gen lettere og livligere og lceggcr mere Beslag paa Barnets Ovmcerksom-
hed, end den foredragende. Det var ingen Vog Finnerne derfor modtoge
med storre Glcede, og de bare den paa sig, hvor de fcerdedes. ,/Nu kunne
vi da rigtigen se, hvad yr stulle tro og hvad vi stulle gjore", udbrode de
som oftest.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 19:53:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ifinmarkn/0162.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free