- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
453

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - risdallero ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


risdállero sm., riksdaler,
risecáre va., af-, bortskära; (fig.) förhindra,
risecazléne sf., bortskärande, resektion.
riseccáre, risecchire va., [för-, ut]torka,
torrlägga. — vn. o. — si, uttorkas, bli torr.
risedére vn., bo, vara bosatt, vistas,
resinerá ; härska ; (fig.) ligga, finnas, bestå ; sätta
sig igen, åter; l’autoritá risiede nel re,
kungen har makten.
rÌ8égaJ/I, utskjutande byggnadsdel, utsprång;
rödt märke, röd strimma [i huden],
risegáre va., åter såga ; af-, bortskära ;
aflägsna, afskilja, ~si, söndra sig, dela sig;
skiljas.
risegatóra sf., af-, bortskärande; märke,
skåra ; — di legno, sågspán,
riseguire, riseguitáre va., fortsätta; [åter]
[för]följa.
risemináre va., åter [be]så.
risensáre vn. o. ~si, komma till sans igen,
återfå sansen, komma till besinning,
risentiménto sm., förtrytelse, harm, ovilja;
[efter]känning; spricka [i mur],
risentire va., åter höra 1. känna; känna [af],
ha känning a.: erfara, röna. ~si, vakna
upp, komma till sans igen, återfå sansen; [få]
känna [af], ha l. få [efter]känning (ondt,
men, godt) af, lida a.: vara påverkad af,
röna inflytande af, bära spár af ; harmas,
förtretas (di öfver), bli stött; med harm
påminna sig, ångra; hämnas; remna, få
sprickor (om byggnader); genljuda,
risentitamente adv., med harm, vrede,
förtrytelse.
risentito a. o. pp., hård, ovillig, förtretad,
harmsen, ond, vred; ångerfull; markerad,
kraftigt uttryckt; skarpt framträdande;
verksam, kraftig ; skarp. — adv., med harm,
ovilja, förtrytsamt.
riseppellire va., åter jorda, begrafva,
risérba se riserva.
riserbáre va., behålla, bevara; gömma,
spara ; undantaga, göra undantag för ;
reservera; uppskjuta; taga hänsyn till. ~si,
förbehålla, betinga sig.
riserbatézza sf., försynthet,
tillbakadragenhet, förbehållsamhet ; varsamhet,
reservation, försiktighet,
riserbáto a., försiktig, varsam ; förbehållsam;
sluten, inbunden ; förbehållen, undantagen;
caso —, alldeles särskildt fall.
riserbatóio sm., vattenbehållare,
risèrbo sm., förbehåll, -samhet; reservation;
försiktighet; senza —. utan hänsyn; utan
undantag.
riserraménto sm., sammanträngning &c.
riserráre va., åter 1. hårdare tillknyta,
-draga ; samman-, hoptränga, -draga ; instänga,
innesluta, inspärra,
risèrva Sf, reserv, -trupp, -eskader;
förbehåll, undantag; reservation; (fig.)
förbehållsamhet, varsamhet ; fondo di —,
reservfond; in —, i reserv; a[l[a] — di, med
undantag af, så när som ; senza —, utan
förbehåll.
Hserváre se riserbare.
riservataménte adv., med förbehållsamhet.
riservatézza se riserbatezza.
riserváto se riserbato.
rteervfre åter tjäna.
risérvo sm., förbehållsamhet,
tillbakadragenhet; förbehåll,
rigettino, risótto sm., skälmskt småleende,
risguardáre se riguardare.
risguárdo se riguardo.
risibile a., löjlig, skrattretande,
risibilitá sf., förmåga att väcka löje.
risicáre I. va., [veder]våga, äfventyra,
riskera, sätta på spel ; chi non risica, non ro*
sica, våga vinna, våga tappa. — II. vn.,
löpa fara, vara i fara.
rfsico se abbadia.
risicóso se abbadia.
risigi! láre va., åter försegla,
risipola sf., (läk.) ros.
risma sf., ris (di carta papper); (fig.) slag,
sort; släkte, afföda, byke.
1. riso sm. (pl.: le risa), skratt, löje;
glädje; — sardonico, försmädligt skratt,
hånlöje; scoppiáre, sganasciarsi dalle risa,
far le risa grasse, gapskratta, vara nära
att dö af skratt, skratta omåttligt.
2. riso sm. (pl.: i rist), ris, -gryn; — al
latte, risgrynsvälling.
risofFiáre vn., åter blåsa &c.
risoggettáre va., åter kufva, besegra, tvinga,
risognáre va. o. vn., åter drömma [om],
[på]tänka.
riso láre va., (skom.) halfsula.
risolatóra sf., halfsulning.
risolino sm., mildt leende; smålöje,
småleende.
risolleváre va., åter [upp]väcka &c.
risólto pp. af risolvere.
risolùbile a., som kan lösas,
risolutaménte adv., bestämdt; beslutsamt,
risolutézza sf., beslutsamhet, dristighet o.
fasthet i beslut,
risolutivo a., upplösande,
risolfito pp. af risolvere. — a„ besluten;
beslutsam, behjärtad, rådig; non ben —,
obeslutsam; fare un animo -, fatta ett
raskt beslut,
risoluzióne sf., upplösande, upplösning;
resolution ; (fig.) lösning ; beslut, föresats ;
afgörande, utslag ; beslutsamhet ; fare (pren~
dere) una —, fatta [ett] beslut,
risolvénte a. (sm.), (läk.) fördelande [-[medel].-] {+[me-
del].+}
risólvere va., upplösa; fördela, förvandla;
resolvera; (fig.) lösa, afgöra; upplösa [ett
kontrakt]; besluta, bestämma; förmå [att
besluta sig], ~si, upplösa sig, upplösas
&c.; besluta sig, förmå sig (di far una
cosa 1. ad una cosa).
risolvibile a., som kan lösas,
risomigliáre se abbadia.
risommáre va., på nytt hopaddera,
summera.
risomminlstráre va., åter förse,
risonaménto sm., genljud, återskall.
risonánte a.,återljudande, -skallande;
klangfull; gifvande genljud,
risonánza sf., genljud, återskall, -ljud;
resonans, återklang; skall, dån; betydelse.
risonáre vn., äter klinga, ringa &c. (se
sonare) ; genljuda, återljuda, -skalla; dána.
va., spela om igen.
risóne sm., en sorts ris[gryn].
risórgere vn., resa si£ [upp] igen, åter ; stl-


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0465.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free