- Project Runeberg -  Snorre Sturlesons norske Kongers Sagaer / Første Bind /
277

(1838-1839) [MARC] Author: Snorri Sturluson Translator: Jacob Aall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Qlaf den Helliges Saga. 277
gik ud paa Skibet. Det var et Fjwr-Spyd/) ikte stort, men Grebet var guldbesiaget.
Nu roede Thorer afsted med sine Folk, og hjem til Bjarte. Aasmund og hans Folge
foer ogsaa deres Vei, indtil de kom sor til Throndhjem, hvor de indfandt dem hos Kong
Olaf, og Aasmund fortalte Kongen hvad der var hendet dem paa Reisen. Karl blev
Kongens Hirdmand, og Venjkabet vedligeholdtes mellem ham og Aasmund. De holdt
ikke de Ord dulgte, som vare faldne mellem Aasmund og Karl for Asbjorn drcebtes; thi
de fortalte selv Kongen dem. Men da gik det som Ordsproget siger, at Enhver har en
Ven iblandt sine Uvenner. Der vare Nogle tilstede, som lagde Mcerke til disse Ord,
og siden kom de for Thorer Hunds Oren.
Da det led ud paa Vaaren, taklede Kong Olaf sine Skibe til og foer sor efter
Sommeren langs med Landet. Han holdt Thing med Bonderne paa Veien, forligte
Folk, rettede Landets Sceder, og tog imod Kongens Skatter, hvor han foer frem. Om
Hosten farer han sor til Landende, og da havde Kong Olaf christnet Landet overalt
ide store Herreder, og overalt ved Love tilveiebragt Orden i Landet. Da havde han
og lagt Orkenoerne under sig, som for er fortalt, ligesom han og ved Ordsendinger havde
gjort sig mange Venner baade paa Island, Gronland og Fceroerne. Kong Olaf havde
sendt Kirketommer til Island, hvoraf der byggedes en Kirke paa Thingvolden, der hvor
Althinget er, og havde sendt en Klokke did, som endnu er der. Dette skede efterat Islcen
derne havde forandret deres Love og indfort Christen - Retten efter de Ord, som Kong
Olaf havde sendt dem. Siden den Tid fore mange anseete Mcend fra Island, som gik
i Kong Olafs Tjeneste, saasom: Thorkel Eyolfsson og Thorleik Bollason, Thord Kolbeins
son, Thord Barkarson, Thorgeir Haavardsson, Thormod Kolbrunar-Skald. Kong Olaf
havde sendt Vennegaver til mange Hovdinger paa Island, og de sendte ham igjen af de
Ting, som der faaes, hvad de troede ham mest velkommen. Under dette Venskabs-
Maerke, som Kongen gav Island, laae stere Ting, som siden aabenbaredes.
Olaf Konge sendte den Sommer Thorarin Nefjolfsson til Island i sit Mrende, og
Thorarin holdt med sit Skib ud af Throndhjems-Fjord da Kongen foer, og fulgte ham ZV"
sor til More. Da stak Thorarin til Havs og fik en saa staaende Bor, at han efter 4
Dogns Seilads landede ved Vestmanna-Oerne paa Island. Strår foer han til Althin
get, og kom der just som Folk vare paa Lovbjerget, hvorhen han strår forfoiede sig. Da
Thingfolkets Sager efter Loven vare paadomte, tog Thorarin Nefjolfsson saalunde til Or
de: „for fire Dage siden skiltes vi fra Kong Olaf Haraldsson, som sender Guds og sin Hil
sen til alle Landets Hovdinger og Forstandere, saavelsom til hele Almuen, Mcend og
Qvinder, Unge og Gamle, Rige og Fattige. Tillige lader han Eder vide, at han vil vce
re Eders Drot, om I ville vaere hans Undersaatter, saa at han og I skulle vcere hveran
dres Venner, og hjcelpe hverandre fuldeligen i alt Godt." Folket svarede venlige» paa
hans Tale, og sagde, at de med Glcede vilde vcere Kongens Venner, om han vilde vcere
en Ven af dette Lands Folk. Da tog Thorarin atter Ordet: „Dette folger desuden
Kongens Sendebud, at han vil i Venskab begjcere af Nordlcendingerne, at de give ham
den O eller det Udffjcer, som ligger udenfor Ofjorden, og kaldes Grimso, hvorimod han
vil give Eder af sit Land hvad Godt dette Lands Folk kunde bede ham om. Iscer sen-
il Et Spyd med en ssarp tveegget Spydsod. Forklaringen over dette vanskelige Ord findes i Viga.
glums-Saga Cap. 8, uden at dog Fortolkeren tilegner sig nogen afgjorende Mening.
<sap. IN3. Thingvold, see S. 68.
Cap. 184. udenfor UHahsKk- i VadlahinZ, Nord paa Island.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:09:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kongesagae/1/0311.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free