- Project Runeberg -  Kosackerna : berättelser /
80

(1944) [MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kosackerna. Berättelse från Kaukasien - XI

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

8o

LËO TOLSTOJ

sig så som han väntat vid avresan från Moskva utan så
överraskande mycket bättre. Bergen, bergen bildade bakgrunden till
allt vad han tänkte och drömde.

—- Farbror Jerosjka har fått en hundpuss! Farbror Jerosjka
har slickat kruset! skreko plötsligt kosackpojkarna, som slogo
trissa nedanför fönstret, och vände sig åt gathörnet.

— Farbror Jerosjka har pussat hyndan! Farbror Jerosjka
har supit upp kniven! skreko pojkarna, flockade sig samman
och rände åtskils.

Skränet var riktat till farbror Jerosjka, som med bössan på
axeln och fasaner vid bältet återkom från sin jakt.

—• Ja, gunås, ungar, gunås, höll han med och slängde morskt
med armarna och tittade åt fönstren på ömse sidor om gatan.
Ja, gunås har jag det, upprepade han låtsat oberörd, fast det
syntes pä hans min att han var förargad.

Olenin förvånades över pojkarnas sätt att behandla den gamle
jägaren, och än mer frapperade honom dennes uttrycksfulla,
intelligenta ansikte och kraftiga kroppsbyggnad.

—• Farbror kosack! ropade han. Kom hit ett tag!

Gubben kastade en blick genom fönstret och stannade.

—. God dag, gode man, sade han och lyfte mössan från det
kortklippta huvudet.

—. God dag, gode man, svarade Olenin. Vad är det pojkarna
skriker åt dig?

Farbror Jerosjka trädde fram till fönstret.

—• De retar mig fattige gubbe. Men det gör ingenting. Det
tycker jag om. De får gärna ha roligt àt farbror, sade han med det
avmätta, sjungande tonfall som gammalt, respektabelt folk ofta
brukar. Är du befälhavare över soldaterna du?

—’ Nej, jag är volontär. Var har du fått de där fasanerna?
frågade Olenin.

—• Jag knäppte tre höns borta i skogen, svarade gubben och
vände sin breda rygg mot fönstret. Där hängde tre fasanhöns
med huvudena stuckna innanför bältet, de hade fläckat tjerkeskan
med sitt blod. Har du aldrig sett fasaner? frågade han. Tag dig
ett par om du vill. Se där! Och han räckte två fasaner genom
fönstret. Hur är det, är du jägare? frågade han.

—• Ja. Jag har själv fälit fyra under marschen.

—- Fyra? Det var mycket det, sade gubben gäckande. Nå,
kan du supa då? Dricker du tjichir?1

1 Starkt, kaukasiskt rödvin.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 13:15:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kosacker/0084.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free