Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje kapitlet: Min fader och broder anlända — Vi resa till Illinois och erhålla arbete vid en järnväg nära Moline — Frossan — Doktor Ober — Religiösa intryck — Min mor, syster och hennes man anlända — Ett brinnande järnvägståg — Vi begifva oss till Minnesota — Våra första erfarenheter som vedhuggare och nybyggare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stängning, stackning af säd o. s. v. Den enda betalning,
som gafs för arbetet, var en anvisning på en handelsbod.
Jag erinrar mig hvilken uppsjö på lifsförnödenheter fanns i
denna trakt. Där behöfde ingen lida af brist på föda. En
farmare nära Galesburg, hos hvilken vi arbetade en vecka,
hade så mycket höns, kycklingar och ägg, att då folk kom
ut från staden för att köpa ägg, de tillsades att betala tio
cents och därefter gå ut i buskarne, där hönsen hade sina
nästen, och fylla sina korgar med nyvärpta ägg, hur stor
än korgen var. Kött och fläsk hade knappt något värde,
och hvem som ville kunde den hösten få skörda majsfälten
mot att lemna ägaren halfva afkastningen.
Det var starka religiösa skiljaktigheter bland svenskarne
i Galesburg på den tiden, och de hade redan byggt en
metodistisk och en luthersk kyrka, ehuru där ännu funnos
blott helt få familjer. Jag ihågkommer att jag en söndag
bevistade gudstjänsten i en metodistkyrka, hvarest jag hörde
en vältalig predikant, som till ämne hade: "den breda och
den smala vägen". Han afmålade båda i glödande färger
och gaf kläm åt sin framställning medelst följande ord,
uttalade på bred småländska: "mine käre bröder, jag har nu
visat Er de två vägarne, och Ni må välja hvilken Ni vill,
dä gör mej däsamma".
Min fader hade icke medtagit mera penningar än som
var nödvändigt för resan, ehuru han hade tillgångar i
Sverige. Han hade nämligen visligen beslutit att använda
åtminstone ett år till att bese landet för att lära känna dess
seder och bruk och jordbruksmetoder. Han var vid den
tiden en kraftig man af omkring femtio års ålder. För att
erhålla stadigvarande anställning hyrde han och jag jämte
några få andra af vårt sällskap skjuts i Galesburg och
begåfvo oss till Rock River, nära Moline, hvarest Chicago och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>