- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
188

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tilgen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

lugnaste vattnet gå ofta de största
fiskarne; die Sache hat einen
tieferen Grund; er lag noch im
tiefsten Schlafe; wir sind in -er
Trauer,
vi hafva djup sorg; du
hast den Ton zu -
(för lågt)
gesungen.

Tilgen, utplåna, borttaga,
utstryka, amortera (betala): einen
Flecken aus dem Kleide -,

borttaga en fläck ur klädningen; eine
Schuld -,
amortera 1. afbetala en
skuld.

Tinte (die), bläck: in der - sein,
vara i knipa 1. illa däran; in die
- kommen l. geraten,</i> råka i knipa;
Einen in die - bringen, sätta ngn
på det hala.

Toben, rasa, storma, väsnas: es
tobt der Sturm im Tauwerk des
Schiffes,
stormen rasar i skeppets
tågvirke; es tobt ihm im Kopfe,
det värker i hufvudet på honom;
er ist tobsüchtig, han är
stormgalen.

Tod (der, pl. -e 1. Todesfälle), död,
dödsfall: der - hat ihn ereilt
(öfverraskat); er ist eines sanften
-es verschieden,
han har dött en
stilla död; ich ärgere mich zum
-e,
jag förargar mig till döds;
des -es sterben, döden dö; du bist
des -es, wenn...,
du är dödens
barn, ifall...; auf den - l. zum -e
verwundet,
dödligt sårad; auf
- und Leben,
på lif och död; auf
den -
1. dem - liegen, ligga för
döden ; bis an 1. in den -, in i döden,
till det yttersta; sich zu -e
arbeiten, hungern, lachen,
arbeta,
svälta, skratta ihjäl sig; todfeind,
dödsfiende; todkrank, dödssjuk;
todmatt, 1. - müde, dödstrött.

Tol (adj. o. adv.), galen, tokig,
vriden, kollrig: über eine Sache
- werden,
blifva rasande öfver ngt;
wie - laufen, springa som en
galning 1. förtvifladt; - und voll, full
och galen; es ging sehr - her, det
gick vildt till; Tollheit (die),
vanvett, raseri, galenskap,
dårskap; Tollkopf (der),
galenpanna, brushufvud, vildhjärna.

Tölpel (der), tölp, luns, drummel;
Tölpelei (die), drumlighet,
tölpaktighet: das war eine - von dir;
tölpelhaft, tölpisch (adj. o.
adv.), drumlig(t), otymplig(t): du
hast dich - benommen
(betett dig).

Ton (der, pl. Töne), ton, ljud, låt,
tonvikt, betoning: er giebt in allen
Gesellschaften den - an,
han är den
tongifvande i alla sällskap; er
sprach zu mir in einem
befehlenden -e; dein Benehmen passt nicht
zum guten
1. feinen -, ditt
uppförande hör ej till god ton; du
musst den - auf die erste Silbe
legen,
du måste lägga tonvikten
på första stafvelsen.

Tönen, ljuda, klinga, tona: die
Glocken - über die ganze Gegend.


Tonne (die), tunna, fat, ton (en
vikt på 1016 kilogram).

Topf (der, pl. Töpfe), panna, gryta,
kruka, krus, mugg: alles in einen
- werfen,
mäta allt efter samma
mått 1. skära allt öfver en kam.

Tosen, brusa, dåna, ryta: der Wind
tost in den Wipfeln
(toppar) der
Säume; das Tosen des Meeres,

hafvets brus.

Tot (todt) (adj.), död, afliden, liflös:
ein -es Kapital, ett dödt
(ränte-löst, fastlåst) kapital; ich möchte
mich - lachen,
jag kunde skratta
ihjäl mig; sich - schämen,
skämmas ögonen ur sig; ein Pferd
- jagen,
spränga ihjäl en häst;
- schweigen, tiga ihjäl.

Töten, döda, dräpa: <i></i>mich tötet die
Langeweile,</i> jag dör af ledsnad:
das Fleisch -, späka sig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0194.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free