- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / V. Bandet /
157

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

DJDIJ.ANAR AF HÄFTET.

157

och till sin forbroders döttrar. Derefter meddelade Saleh åt sin moder
allt det, som tilldragit sig mellan honom och hans syster Djullanår, samt
att konung Bedr Båsim blifvit förälskad i prinsessan Djuharah, konung
Es-Semendels dotter, endast derigenom att han hört henne beskrifvas. Han
meddelade henne alltsammans ifrån begynnelsen till slutet och tillade: han
är nn kommen hit, för att begära henne till äkta af hennes fader och för
att taga henne till sin gemäl.

Knappt hade konung Bedr Bàsims mormoder hört dessa Salehs ord,
förrän hon for ut i häftig vrede mot sonen, blef upprörd och bedröfvad
samt. yttrade till honom: o min son, du har begått ett stort fel, då du
nämnde prinsessan Djuharah, konung Es-Semendels dotter, för din systerson;
du vet ju, att konung Es-Semendel är enfaldig, öfVermodig, klen till förstånd,
men stor till magt 6amt obenägen att gifva sin dotter Djuharah åt någon
af dem, som begära hennes hand, ty alla konungar i hafvet hafva
begärt henne, men han har vägrat och icke gillat någon ibland dem, utan
förkastat dem alla och sagt till dem: j ären icke jemnlika med henne i
skönhet och älsklighet, icke heller uti andra egenskaper. Nu frakta vi
att begära henne till äkta åt någon af hennes fader, ty denne skulle affetø
vår begäran, såsom han a&lagit andras; men vi äro finkänsliga, och ett
föraktligt afeiag skulle krossa våra hjertan. — När Saleh hörde hvad hans
moder sade, inföll han: o min moder, hvad är all göra? Konung Bedr
Båsim blef förälskad i jungfrun, då jag talade om henne med min> syster
Gtjullanår, och han sade: vi måste begära henne till äkta af hennes
fader, om det än skulle kosta mig hela mitt rike. — Och ban har betygat,
att, om han icke vinner hennes band, så skall han dö af kärlek till oeh
trånad efter henne. — Derpå fortfor Saleh till sin moder: vet, att min
systers son är mer skön och mer älsklig än hon, och att hans fader var
konung öfver hela Persien, hvars konung nu han sjelf är, och endast för
bonom är Djuharah passande. Jag har beslutit att hopsamla ädelstenar,
hyacinther och andra dyrbara stenar för att anskaffa en hennes fader
värdig sklnk, när jag begär hans dotter åt min systerson. Om hennes
fader vill afväpna oss med den anmärkningen, att han är en’stor konung,
så 8r min systers son också en stor konung och en stor konungs son.
Vill han åter tala om hennes älsklighet, så är friaren ännu mer älsklig
än hon. Om han återigen vill finna ett hinder deri, att hans
konungadöme är stort, så har Bedr Båsim ett större konungadöme än både hon

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/5/0167.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free