- Project Runeberg -  Från Neros dagar (Quo vadis?) /
195

(1905) [MARC] Author: Henryk Sienkiewicz Translator: Vera von Kræmer With: Adriano Minardi
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXVIII

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 195 —

från Kaledonien * skulle döda en varg i Irlands bergpass. Han är värd
sin egen vikt i guld, och det beror endast på honom själf att blifva
gunstling hos kejsaren. När jag kommer tillbaka till Rom, måste jag
göra mig närmare bekant med den där lygiern och skaffa mig en staty
af honom i brons. ■—- Ahenobarbus kommer att spricka af nyfikenhet,
då ban får veta, att den är efter lefvande modell.

Verkligt herkuliska gestalter ha blifvit sällsynta i Italien och
Grekland, österlandet kan härvid icke blifva tal om, och germanerna äro
visserligen stora, men deras muskler äro belagda med fett och äro större
i omfång än i styrka. Fråga den där lygiern, om han är ett undantag
eller om det finns flera sådana som han. Om du eller jag skulle komma
att anställa offentliga lekar någon gång, vore det bra att veta, hvar man
skulle finna de bästa kropparna.

Men öster- och västerlandets gudar vare lofvade, att du slapp
lefvande undan! Du har naturligtvis din egenskap af patricier och son
till en konsul att tacka härför, men allt som har händt förvånar mig i
allra högsta grad. — Den där begrafningsplatsen, där du var bland alla
de kristna, deras sätt och deras handlingar mot dig. Lygias andra flykt,
och slutligen det besynnerliga missmod, och den oro, som visar sig i
ditt korta bref. Berätta, ty det är mycket jag icke kan förslå, och om
du vill höra sanningen, så begriper jag hvarken de kristna eller dig
eller Lygia.

Förundra dig icke öfver att jag, som egentligen icke bryr mig om
något annat än mig själf, frågar så ifrigt efter dig. Jag har deltagit så
mycket i denna sak, att den är min likaväl som din. Skrif snart, ty
jag kan icke förutse, när vi trällas härnäst. I Bronsskäggs hufvud
växla planer som vindar 0111 hösten. För närvarande, medan vi ligga i
Beneventum, funderar han på att resa raka vägen till Grekland, utan
att återvända till Bom. Men Tigellinus råder honom till att besöka
staden om också endast för en kort tid, ty eljest kunde folket, som
längtar gränslöst efter honom — läs: efter bröd och skådespel — göra
uppror. Således kan jag icke säga dig, hur det kommer att gestalta sig.

Om han bestämmer sig för Grekland, så kanske vi också vilja fara
till Egypten. Jag skulle af all makt yrka på, att du kommer hit, ty jag
anser, att i den sinnesstämning du är, skulle resor och våra nöjen göra
dig godt, men du kanske icke upphinner oss. Öfverlägg om icke en
vistelse på dina gods i Sicilien skulle vara bättre än att stanna i Bom.
Skrif nu utförligt om dig själf och farväl. Jag lägger icke till något
som jag önskar dig denna gång, utom en god hälsa, ty vid Pollux, jäg

vet icke hvad jag skall önska dig.

* *

«

Då Vinicius fick detta bref, hade ban först ingen lust att besvara
det. Han hade en känsla af att det ej var värdt att svara, att det ej
skulle gagna någon, och att ett svar icke skulle kunna förklara något.
Han kände sig missmodig och ansåg bela världen fåfänglig. Och för
öfrigt kände han, att Petronius ej alls skulle förstå honom, och att något
hade händt, som skulle skilja dem åt. Han kom icke heller till rätta

* Skottland.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:18:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/neros/0197.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free