- Project Runeberg -  Nordisk mythologi. Gullveig eller Hjalmters och Ölvers saga /
200

(1887) [MARC] Translator: Fredrik Sander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Thurs-barnene utödare (Thor) utlåter sig (leetr) eller säger sin halskraft
(svira-megin) skola växa upp mot himlens tak, om icke den mörka möns
(Mömar) angripande blod (vågens etterstänk) minskades (pyrri af verb. frverra,
þverr, þvarr) för honom.

8. Friðar eiðsvara óðu fast, en Gauta setrs vikinga-snotrir
flaut sverð-runnar Unnar feng; Hrönn þurði — kykva nauðar — at
hanðrs herði rann: Áss, skafls af afli jarðar, hretviðri blásinn!

Eiðsvari = Geirröd, såsom ofvan är sagdt. Friðar eiðsvara
genitivkonstruktion: i fred för den edsvurne (Geirröd) gingo de stadigt framåt. Friðar
eiðsvara kan ock hänföras blott till Thor och nästa sats. Gauta (Odens) setrs
vikinga-snotrir = Thor. Flaut sam, undgick simmande, sveriS-runnar =
sverð-ruðar den svården (svördr, här isen) brytande, undanrödjande, Unnar feng
Unns, böljans, feng rof, fångst (af fengr præda), d. v. s. att blifva ett rof för
den rasande vågen. Kykva nauðar i lifsnödsstunden (åter en
genitivkonstruktion) saktade Big böljan (Hrönn) vid landkänningen, eller efter orden: mot jords
axel-hus, mot klippgrunden, at hauðrs herði rann. Riktigare synes dock
läsarten hau<Srs herði-runn, af runnr fruticetum, virgultum snår, småskog. Jfr
härmed den prosaiska berättelsen, huru Thor fattade tag i en rönn.

Asen (Thor), af jordens högsta rensopningskraft, skafls af afli jarðar,
vinddrifven af storm 1. regnväder!

9. Unnz Thjálfi með ýta sinni (aflraun var þat) kom
sjalf-lopta á skaunar seil himinsjóla; Hrekkmímis ekkjur áðu stáli striðan
straum; steypir stophnísu fór striðlundr með Griðar völ.

Thjálfi meö ýta sinni Thjalfe med härmännens följe kom sjåXfiopta, kom
lyftad af egen kraft. Detta låter oss förstå, att han kom å det skepp han
sjelf byggt. A skaunar seil himinsjóla tolkar man vanligen så, att Thjalfe
kom sjelflyft å den himlasälles eller himlaherskarens skyddsbälte; men detta
kan jag icke biträda. Ty skaunar (skynjar) är antagligen genit. af skaun, skön
1. skyn skön, syn, och seil rem är äfven strimma. I stället för skaunar-seil
finnes ock läsarten skaunar-sol synsol d. v. s. öga; alltså å skaunar-seil eller
skaunar-sol inom Bynhåll, inför ögats blick.

Den vinddrifne Thor satte sig nu å den enda stol, som fanns, —
Thjalfes Bkepp.

Hreggmimir, regn-Mimer är en oroskrifning för regnhimmeln; Hrekkmimir
ränk-Mimer för den ostadiga lufthimmeln; hans enkor ekkjur, äro strömolnen.
Stophnisa, stupnäses, tumlarehvalens steypir, störtare —- Thor. Stophnisa kan
ock beteckna den tumlande vågen. Thor framgick stridslynt mið Gríðar völ,
med Grids staf. Grid är jorden såaom vardande, fast mark (se ofvan sid. 51);
den staf, hvarpå hon stöder sig är vattnet, hvarpå hon flyter. Detta bevisas
bland annat af Alvissmål str. 24, som lemnar svar på frågan: hur heter det
haf, der man har att ro i hvarje verldt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 01:45:57 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/nmgullveig/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free