- Project Runeberg -  Robinson Crusoe : liv og eventyr. 1 /
179

(1919) [MARC] [MARC] Author: Daniel Defoe Translator: Thomas Vetlesen With: Keeley Halswelle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

179
hadde pakket sammen alt det nødvendige, gik jeg til min baat,
øste den lens og gjorde den flot, bar min ladning ombord, og
gik endnu en gang tilbake for at hente mere. Min anden forsyning
bestod av en pose med ris, solskjermen til beskyttelse for mit
hode, endnu en stor krukke med friskt vand, omtrent to dusin
smaa brød eller bygkaker, desuten en flaske gjetemelk og en ost.
Efterat jeg med megen sved og moie hadde faat alt dette om
bord i baaten, og bedt til Gud at han vilde styre min reise, ståk
jeg i sjøen, idet jeg rodde langsmed kysten indtil den nordøst
lige odde av øen. Og nu gjaldt da enten at gjøre eller ikke gjøre
det vaagestykke at sætte ut paa det aapne hav. Jeg betragtet de
rivende strømme som bestandig løp i nogen avstand paa hver
side av øen, og som ved tanken paa det eventyr jeg hadde utstaat
syntes mig rent forfærdelige, saa jeg folte mit hjerte meget be
klemt; ti kom jeg ind i en av disse strømmer, maatte jeg frygte
for at bli et langt stykke ut paa det aapne hav, maaske saa langt
at jeg ikke kunde naa min ø igjen, ikke engang faa se den mere,
og at jeg paa grund av min baats litenhet vilde være rednings
løst fortapt ifald der opstod den mindste kuling.
Disse betænkeligheter gjorde mig saa nedtrykt at jeg alle
rede opgav mit foretagende og forlot baaten, som jeg hadde styret
ind i en liten elveos, og gik tankefuld og bekymret op paa en
høide og satte mig der, med hjertet svævende mellem frygt og
længsel ved tanken paa min utfærd. Mens jeg sat der og grundet,
saa jeg floden sætte ind, og nu var min reise umuliggjort for
flere timer. Men da faldt det mig ogsaa straks ind at jeg vilde
stige op paa den høieste bakke jeg kunde finde, for om mulig
at faa rede paa hvorledes det hadde sig med strommens retning
naar floden satte ind, for saaledes at kunne bedømme om jeg ikke,
ifald jeg blev drevet ut paa havet i den ene retning, turde haabe
at naa hjem i en anden retning ved hjælp av den samme styrke
hos de to strømmer. Denne tanke var knapt dukket op i mit
hode, før mit oie straks faldt paa en liten hoi med tilstrækkelig
utsigt over havet til begge kanter, og hvorfra jeg kunde iagtta
strømmene og tidevandet og den retning jeg maatte slåa ind paa
under tilbakereisen. Jeg saa nemlig at da lavvandsstrømmen satte
ind tæt ved sydspidsen av oen, høivandsstrommen tæt under nord
siden av kysten, hadde jeg kun at holde mig paa nordsiden av
øen, naar jeg reiste tilbake, saa vilde alt gaa heldig for sig.
Ved denne iagttagelse fik jeg nyt mod, og besluttet at stikke
i sjøen næste morgen straks ved flodens indtræden. Jeg la mig
da i baaten til ro for natten under min store matrosytterfrakke,
og om morgenen satte jeg ut tilsjos, ret mot nord, til jeg kjendte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:49:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nocrusoe/0181.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free