- Project Runeberg -  Ord och Bild / Femtiotredje årgången. 1944 /
466

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tionde häftet - Tre dikter. Ur Divan-i-Schems-i-Tebriz. Av Jalal-ed-din Rumi 1207—1273. Översättning efter Hadland Davis av Gunnar Ekelöf

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

J ala l-E d-D i n-R u m i
III

Äntligen avreste du och foi mot det aldrig sedda.

Underbart på vilket sätt du lämnade världen!

Kraftfullt skakande vingar och fjädrar, brytande buren,

så tog du till flykten och reste din väg mot andens värld.

Var du en älsklingsfalk, hållen i fångenskap hos en gammal käring,

hörde du falkenerartrumman och flög din väg ut i det tomma.

Var du en kärlekskrank näktergal ibland ugglor,

kände du rosengårdsdoften och flög till rosengården.

Efter Hadland Davis av
GUNNAR EKELÖF

466

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:09:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1944/0518.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free