- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettioförsta årgången. 1895 /
389

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Om genitivens bruk vid städers och länders namn i tyskan. 389

In der Gluth Afrikas. (Heinrich Luden.)

An der IVestküste Afrikas. (J. Schleider.)

Ett karaktäristiskt exempel vilja vi till sist anföra.
Den bekante grammatikern Prof. E. Landt har på ett
ställe en lista på dylika uttryck, där i samtlige exemplen
användes s-genitiv. Denna förteckning lyder sålunda:

»Die Politik Frankreichs — Die Leiden Spaniens —
Die Hoffnung Italiens — Die Seemacht Englands — Die
Streitkräfte Russlands — Der Handel Hollands — Die
Reichthümer Englands — Die Lage Deutschlands —
Die Grenzen Preussens — Das Klima Schwedens — Ein
grosser Theil Europas — Die Berge Siciliens — Die
schönste Stadt Italiens — Die Städte Asiens — Die
Völker Asiens.

Äfven säger han: Die Stände des Languedoc. Detta
är så mycket mer betecknande, som ofvan anförda uttryck
anföras som paralleler till franskan, hvilken som bekant
blott eger genitiv med prepositionen de t. ex. här: »la-
politique de la France, les maux de VEspagney l’espérance
de l’Italie o. s. v.

Vi tro oss ha anfört tillräckliga bevis på att
genitiven är hufvudregel i detta fall, hvaremot vi funnit
om-skrifningen med von vara undantagskonstruktion, hvarom
mera nedanför. Ofta nog är ju ock genitiven vida nättare,
hvaremot omskrifningen med von ljuder vida mer tung
och släpig.

Skulle ett lands namn vara bestämdt af ett
adjek-tiviskt attribut, kan, såsom kändt är, genitiv-ändelsen vid
landets namn vara utsatt eller bortfalla. Detta framgår
af ett och annat exempel ofvanför. Vi tillfoga endast
följande:

Die Ebenen des weiten Russlands eller Russland.

När objektiva genitiven skulle medföra tvetydighet,
undvikes den här som i andra fall genom användande af
passande preposition.

Ex. Die Kriege Italiens (de krig, som Italien fört
mot andra land) — Die Kriege gegen Italien (de krig,
som andra land fört mot Italien).

Att märka är vidare, att genitiven af länders namn
äfven användes vid den s. k. definitiva eller apposi-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:37:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1895/0397.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free