Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjerde akten - Sjunde uppträdet - Åttonde uppträdet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
81
ingenting vidare än det: Säg bara att Peter
Ivano-vitsch Bobtschinski bor här.
Chlestakow. Godt, godt!
Bobtschinski. Och om det händelsevis också
skulle komma för kejsarens öron, så säg då äfven till
kejsaren: Ers kejserliga majestät, det är i den
staden som Peter Ivanovitsch Bobtschinski bor.
Chlestakow. Skall ske.
Dobtschinski. Förlåt, att vi besvärat er med vår
närvaro!
Bobtschinski. Ja förlåt, att vi besvärat er med
vår närvaro!
Chlestakow. Betyder ingenting. Det var mig
särdeles angenämt. (Ledsagar ut dem.)
o
Åttonde uppträdet.
CHLESTAKOW (ensamt
Chlestakow. Det är godt om ämbetsmän här.
Det ser ut som om de toge mig för en högt
uppsatt person. Och minsann har icke jag lurat dem
grundligt. Ha, ha, sådana dumhufven! Det måste
jag skrifva om till Trapitschkiu — det kan bli
ämne för honom till en lustig följetong. Hvad han
skall skratta! (Ropar) Hör hit, Ossip! Gif mig penna,
bläck och papper! (Ossip tittar in genom dörren och svarar:
"Strax!") Men den der Trapitschkin ... om han får fatt
i något intressant ämne... man får akta sig för honom!
För att få berätta en lustig historia eller säga en
kvickhet vore han färdig att slå ihjäl sin egen far . .
Och till på köpet är han så tokig efter pengar! Men
för resten, de här ämbetsmännen äro ena riktiga
he-derspaschar! Det var vackert af dem att låna mig
pengar... Jag måste väl se efter hur mycket jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>