- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
212

(1956) [MARC] Author: Carl Auerbach, Gabriel Rosenberger - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Schließer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Schmalhans

spärra; försegla, limma, lägga ihop
(brev etc.); vrida till (kran); avsluta,
uppgöra, Ingå; itr. [h.} gå igen, sluta till,
sitta åt, upphöra; sich ~ [till]sluta sig,
stängas; j’n. aus~ utestänga ngn;
in sich ~ innesluta, -fatta, -hålla; aus
etiv. t~ döma, draga slutsats[er] av ngt.
•«i’t 5:17. »»• portvakt; fångvaktare.
•baken, m. hake, spänne (på bok etc.),
knäppe (på armband etc.), -lieh, a. o.
adv. slutlig[en], äntligen, -ung, 7:1, /.
tillslutande, stängning <Sf.

BchlLff, 5:14, m. Slipning: polering; (fig.)
polityr, hyfsning, belevehhet.

schlimm, a. ond. dålig, illa. elak, rrår,
sorglig; mir ist ~ *u Mute jag är
illa till mods; etta. r~er machen göra
ngt värre ell. sämre; ~>er werden
förvärrats), -sämra|s); im tasten Fallet
~ st en f alls \ värsta fall.

Schlinge. 7:5, /. ögla. maska; snara;
slinga; den Arm in einer ~ tragen
bära armen i band; den Kopf aus der
r*> liehen klara sig, draga sig ur
spelet.

Schling«!, 5:17, tn. slyngel; /auUr ~
latmask; grober ~ bondlurk. -hasse,
-ei, 7:1, /. slyngelaktighet. -halt, a.
slyngelaktig.

schiingjjen, 1:4, tr. linda, vira, knyta;
slingra; sluka, svälja ned; sich um etw.
r~ vrida, slingra, sno sig omkring ngt.
-ern, 2:1, itr. [A.] slingra, rulla.

Schlippe. 7:5, /. smal väg [mellan två

Schlippermilch, /. skummad sur mjölk.

Schlips, <:i4, m. halsduk.

Schlitt||en, 5:18, m. släde, kälke; drog.
-enbahn, /. slädväg; slädföre,
-en-fahrt, /. slädfart, -färd. -em, 2:1, itr.
[A. o. s.] åka kana. -schuh, m.
skridsko; •» fahren eil. lau J en åka
skridsko, -schuhlaufer(in), m. (/.)
skridskoåkare.

Schlitz. 5:14. m. spricka, springa,
rim-nå; sprund; snitt, skåra. •äugig, a.
kisande, med smalt öga. -en, 3:3,
tr. göra snitt, skråmor uti; skära -,
rispa upp; geschlitztes Auge smalt

schlohweiß (schloßweiß), a. snövit.
Schloß, 5:2, (dim. Schlößchen *. slott;

lås; spänne (på bok); Vorhänge*
hänglås.
Bchloß||e, 7:5, /. hagelkorn, -en, 3:3,

opers, hagla.
Schlosser, 5:17, m. låssmed, -ei, 7:1. f.

lAssineds-, klensmedsyrke, -verkstad.
Bchloß||nof, m. borggård. -Vogt. m.

slottsfogde.
Schlot, 5:6, m. skorsten, masugnspipa.

-feger, m. sötare.
Bchlott|erhose, /. vida byxor, -[«]rieht,

-(ejrig, a. löst hängande, slak, slapp;

vacklande; vårdslös, -ern, 9:1, itr. [h.

o. s.] vackla [hit och dit]. vara slapp,

svikta; darra; dingla.
Schlucht, 7:1, /. klyfta, avgrund, svalg,
schluchzt|en, 2:3, itr. [A.] snyfta; hicka.

-en, 5:18, (utan /A) n. snyftande;

hickande, -er, 5:17, m. en som snyftar,
hickar.

Schluck, 5:6, (dim. Schlucke hen] m.
klunk, drag. -auf, 5:17, (utan pl.) m.
hickning, hicka, -en, 9:1. tr. o. itr.
(h.} svälja, sluka, få ned ell. l sig; den
Ar?er hinunter*- f svälja, smälta
förtreten. -er, 5:17, m, [armer] ~*
stackare, kräk. -weise, adv.
klunkvis, i klunkar.

Schlummer, 5:17, (utan pl.] m. slummer,
lätt sömn. dvala, -lied, n. vaggsång.
-n, 2:1, itr. [A.) slumra, sova. -rolle.
f. slummerkudde.

Schlump«, se Schlampe.

Schluno, 5:7, m. svalg, gap, avgrund,
klyfta.

schlupf||en, a:x, itr. [s.] smyga sig,
gli-da. slinka, •[e]rig, a. slipprig, glatt,
halkig; kinkig; tvetydig, ekivok.
-rig-keit, 7:1, /. slipprighet £.

Schlupfwinkel, m. kryp-, smyghål.

schlurfen, 2:1, tr. supa el L sörpla l sig,
läppja på, begärligt inandas; hasa
sig i väg; (fig.) njuta av.

Schluß, <:8. m. avslutning, slut;
stängning; slutsats; beslut; beim Reiten
guten ~ haben sitta fast i sadeln, -art,
/. slutfledningsJsätt, bevisföring.

Schlüssel, 5:17. m. nyckel; (mus.) klav.
•bart, m. nyckelax, -bein, n. (anat.)
nyckelben, -blome, /. (bot.) gullviva.
•Sund, m. nyckelknippa.

Schluß||fo]ge[rung], /. slutsats, -följd,
•ledning, -gerecht, o. följdriktig, lo-

schlüssig, a. besluten; ~ werden besluta

Schfußßreim, m. slutrim;
-niederkehrender ~ omkväde, refräng. -schein,
-Zettel, m. (börs.) mäklares slutsedel.

Schmach, 7:1. (utan pl.) /. smälek, skam.
skymf.

schmachten, 9:2, itr. [A.] [för]smäkta,
täras bort, längta.

schmachtig, a. smäktande; spenslig,
smärt, svag. klen. -keit, 7:1, (utan//.)
/. spensli gliet &.

schmachvoll, a, skamlig, neslig.

Schmack|eJ, 7:1 [7:5], /. (sjö.) smack.

schmackhaft, a. smaklig, välsmakande,
•igkeit, 7:1, (utan pl.) /. smak lig het

schmähten, 3:1, tr. o. itr. lh ] smäda,
häda. skymfa, missfinna -1100, a.
försmädlig, skyinflig. skamlig; adv. P
mycket, förfärligt, -rede,/, smädetal,
smädelser. -schrift. /. smädeskrift,
pamliett. -sucht, 7:1, (utan //.) /.
smädelystiuui. -süchtig, a.
smäde-lysten. -ung, 7:1. /. smädelse.

schmal, (-er o. schmaler, -ste o.
schmäl-stei a. smal, smärt; knapp; ringa, karg.
•backig, a. med magra kinder, -bier.
n. [svag]dricka.

schmalen, 2:1, itr. [A.] o. tr. auf jn.
ell. mit j m. ~ gräla ell. träta på.
med ngn.

schmalerijn, 2:1, tr. förringa, -minska,
nedsätta, -ung, 7:1,7 förminskning tf.

Bffhmft\ft%"t*j m. smalhans; fattigdom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:31:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rosenbgr/0216.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free