- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
301

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - К - крупноватый ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


крупнова́тый, dim. af кру́пный.

крупнозерни́стый, grofkornig.

кру́пность, f. groflek.

кру́пный, кру́пенъ; кру́пненькій, крупнова́тый,
grof, grofkornig ‖ stor, stark, af stor
betydenhet, af betydande rang; ~ горо́хъ, stora ärter;
~ скотъ, nötkreatur; ~ лѣсъ, groft virke.

крупнѣ́ть, intr. bli grof, bli stor; bli
grofkornig.

крупча́тка (g. pl. -токъ) = крупи́чатка ‖
flormjöl.

крупча́тный, flormjöl-, gryn-.

крупча́тый, kornig, grofkornig.

крупъ, med. strypsjuka.

крупяно́й, gryn-.

кру́тень, m. (-тня etc.) vattenhvirfvel ‖
hvirfvelvind.

крути́зна́, branthet, brant beskaffenhet (af en
sluttning)
, brant.

крути́къ (-ка́ etc.) indigo.

крути́ло, repslagarehjul.

крути́льня (g. pl. -ленъ) repslageri.

крути́ть, tr. (кручу́, кру́тятъ; imper. крути́)
tvinna, sno, dreja ‖ hvirfla upp ‖ intr. drifva
på, forcera, skynda; -ться, refl. vrida sig,
tvinna sig etc., ~ верёвку, tvinna ett rep;
вѣ́теръ кру́титъ пыль, vinden hvirflar upp
damm; не крути́, дай срокъ, hasta icke,
forcera icke, gif litet andrum.

кру́то, adv. (comp. кру́че) hårdt tillvridet,
stramt ‖ brant, tvärt ‖ oceremoniöst, burdus,
hänsynslöst; верёвка свита́ ~, repet är
hårdt tillvridet; поста́вить лѣ́стницу ~,
ställa stegen för brant; поверну́ть ло́шадь
~, vända hästen för tvärt; ка́ша сва́рена
~, gröten har kokats för tjock; поступа́ть
~, handla strängt, hänsynslöst; э́та ры́ба
посолёна ~, denna fisk är för hårdt saltad.

крутобере́гій, med branta stränder.

круто́й, hårdt tillvriden ‖ brant,
brantsluttande ‖ hård, tjock, kompakt ‖ tvär ‖
hänsynslös, tvär, hård, sträng, oresonlig,
omedgörlig; ~ шёлкъ, för hårdt tvinnadt silke;
-та́я гора́, brant bärg; -та́я ка́ша, tjock
ugnsgröt; -ты́я я́йца, hårdkokta ägg; доро́га
дѣ́лаетъ ~ поворо́тъ, vägen gör en tvär
krökning; ~ человѣ́къ, oresonlig menniska;
~ хара́ктеръ, sträft lynne; ~ моро́зъ, sträng
köld.

кру́тость, f. = крути́зна́ ‖ stränghet.

крутоя́ръ, brant, klippig flodstrand.

крутоя́рый = крутобере́гій.

крутъ (крута́, кру́то; кру́ты; comp. кру́че)
f. f. af круто́й.

круть, f. = крути́зна́.

кру́ча = крути́зна́.

кру́че se крутъ och кру́то ‖ держа́ть ~,
mar. hålla bättre upp i vind, mera dikt an.

круче́ніе, vridning, tvinnandet.

кручённый, p. p. p. af крути́ть.

кручи́на, кручи́нушка, sorg, bekymmer,
bedröfvelse, själssmärta, grämelse.

кручи́нить, tr. (imper. -чи́нь) bedröfva,
förorsaka bekymmer; -ться, refl. gräma sig, sörja,
bedröfvas.

кручи́нный, sorgsen, bedröfvad, förstämd,
bekymrad.

кручи́нушка (g. pl. -шекъ) dim. af кручи́на.

кручу́ se крути́ть.

кручь, f. = крути́зна́.

круше́ніе, sönderkrossning, förlisning,
strandning; ~ корабля́, skeppsbrott; ~ духо́вное,
själsförkrosselse, bedröfvelse.

круши́на, bot. brakved.

круши́ть, tr. sönderslå, krossa ‖ bedröfva,
smärta; -ться, pass. bli bedröfvad, bli
sorgsen.

крушня́къ (-ка́ etc.) brakvedskog.

крыва́ть = крыть.

крыжа́къ (-ка́ etc.) zool. korsräf.

кры́жикъ, dim. af крыжъ.

крыжо́вина, ett krusbär.

крыжо́вниковка, krusbärslikör.

крыжо́вниковый, krusbärs-, af krusbär.

крыжо́вникъ, bot. krusbärsbuske, krusbär.

крыжъ (-жа́ etc., g. pl. -же́й) кры́жикъ,
asterisk, stjärna (*).

крыла́стый, med stora vingar.

крыла́тый, bevingad, som har vingar.

крыла́тѣть, intr. få vingar.

крыле́чко (pl. -чки, -чекъ) dim. af крыльцо́.

крыле́чный = крыльцо́вый.

кры́лице (pl. -цы, -цевъ) = кры́лышко.

кры́лище (n. pl. -щи) augm. af крыло́.

крыло́ (pl. кры́ла, крылъ, кры́ламъ etc. l.
кры́лья, кры́льевъ, кры́льямъ etc.) кры́лице,
кры́лище, кры́лышко, vinge ‖ (en hatts) brätte;
(en byggnads) flygel; кры́лья у вѣ́тренной
ме́льницы, väderkvarns vingar; орёлъ
распусти́лъ свои́ кры́лья, örnen utbredde sina
vingar; * подрѣ́зать кры́лья, klippa
vingarna på ngn; * опусти́ть кры́лья, fälla
modet, bli modstulen; кры́лья у экипа́жа,
smutsskyddare på en vagn.

кры́лосъ, pop. = кли́росъ.

кры́лышко (pl. -шки, -шекъ) dim. af крыло́.

кры́льный, ving-, h. t. vinge.

крыльцо́ (g. pl. -ле́цъ) крыле́чко, trappa
framför ett hus, förstugukvist, uppgångstrappa;
пере́днее ~, paradtrappa; за́днее ~,
kökstrappa.

крыльцо́вый, förstugu-.

кры́лья se крыло́.

кры́нка = кри́нка.

кры́са, zool. кры́сища, råtta.

крысёнокъ (-нка etc., pl. -ся́та, -ся́тъ, -ся́тамъ
etc.) råttunge.

кры́синый = кры́сій; -ныя перча́тки,
råttskinnshandskar.

кры́сища, augm. af кры́са.

кры́сій (-сья, -сье; -сьи; -сьяго etc.) rått-.

крысоло́вка (g. pl. -вокъ) råttfälla.

кры́тіе, täckning, betäckning.

кры́тый, p. p. p. af крыть.

крыть, tr. (кро́ютъ) крыва́ть, täcka ‖
öfverdraga, sätta öfverdrag på, öfverstryka ‖
gömma, dölja, hemlighålla ‖ fånga; -ться,
pass. bli täckt, bli öfverdragen; refl. dölja sig;
~ домъ соло́мою, täcka ett hus med halm;
~ шу́бу сукно́мъ, öfverdraga en pels med

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0309.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free