- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
905

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - У - утушённый ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


утушенный        905        ухо



утушённый, p. p. p. af утушить.

утушить, full. af утушать,

утыканіе, förseendet med pålar !|

        tillstoppandet.

утыканный, p. p. p. af утыкать.

утыкать, full. af утыкать.

утыкать, tr. утыкать, förse med pålar ||

        tillstoppa, tillspärra, afstänga.

утыкать, tr. уткнуть, inslå, indrifva; оо глаза,

        fästa ögonen på; -ться, refl. stöta mot.

утыкать, tr. уткать, väfva in, fläta in, virka in.

утѣснёніе, förföljelse; förtryck, betryckt

        belägenhet, trångmål,

утѣснённый, p. p. p. af утѣснйть.

утѣснйтель, m. -льница, förföljare, -jerska;

        undertryckare,

утѣснйтельность, f. förtryckt, beträngdt läge;

        förföljandet, betryck,

утѣснйтельный, förföljande, som förtrycker,

        betränger, ansätter.

утѣснйть, full. af утѣснять.

утѣснять, tr. утѣснйть, förtrycka, förfölja ||

        betränga, vålla trängsel || förtreta, genera;

        -ться, pass. förtryckas, bli förföljd;

        sammanträngas || bli förtretad,

утѣха, glädje, nöje, förnöjelse, tröst; онъ ∽

        моей старости, han är min ålderdoms glädje.

утѣцщть, tr. утешить, trösta, hugsvala; -ться,

        refl. trösta sig; pass. bli tröstad, lätta sitt

        hjärta.

утѣшёніе, tröst, hugsvalelse, lindring,

утѣшенный, p. p. p. af утешить,

утѣшйтель, m. -льница, tröstare, hugsvalare.

утѣшйтельно, adv. tröstande,

утѣшйтельность, f. tröstandet, tröst,

утѣшйтельный, tröstande, tröstrik.

утѣшить (i mper. утѣшь) full. af утѣшать.

утѣшно = утѣшйтельно.

утѣшный =• утѣшйтельный.

утюговый, h. t. strykjärn.

утюгъ (-га etc.) утюжбнъ, утюжйще,

        strykjärn.

утйженіе, strykning; ∽ бѣлья, linnekläders

        strykning.^

утюженный, p. p p. af утюжить.

утюжить, stryka (med strykjärn); -ться, pass.

        bli struken,

утюжйще (n. pl. -щи) augm. af утЮГЪ.

утюжный = утюговый.

утюжонъ (-жка etc.) dim. af УТЮГЪ.

утягивать, tr. утянуть, draga, släpa efter sig

        il draga hårdt till || behålla för sig,

        innehålla || smussla undan; -ться, pass. bli

        bortsläpad || bli hårdt tilldragen.

утянутый, p. p. p. af утянуть.

утянуть, full. af утягивать,

        yxå, ушйца, fisksoppa; сборная ∽ , soppa af

        olika slags fisk.

ухабецъ ( ∽ бца etc.) dim. af yxабъ.

ухабина, dim. af ухабъ.

ухабинка (g. pl. -нонъ) dim. af ухабина,

ухабистый, full af gropar; med djupa

        hjulspår, gropig,

ухабъ, ухабецъ, ухабина, ухабинка, grop (på en vinterväg); djupt hjulspår.

ухаживаніе, skötandet, vård andet || jäsandet

        kurtis.

ухаживать за І. intr. hafva omsorg om, sköta,

        vårda || ∽ около g., за i., göra sin kur för,

        fjäsa för, kurtisera; ∽ за больными*, vårda,

        sköta sjuka; ∽ за женщинами, göra sin

        kur för damerna,

        yxåpb, m. = хватъ, молодецъ; -рскій =

        молодецкій, хватскій; -рская лошадь, rask,

        duktig häst.

ухать, intr. ухнуть, stöna.

        yxватецъ (-тца etc.) dim. af ухвйтъ; liten

        eldgaffel,

ухватинъ, dim. af ухватъ.

ухватйть (conj. = хватйть) full. af

        ухватывать.

ухватище (n. pl. -щи) augm. af ухвйтъ; stor

        eldgaffel.

ухватка (g. pl. -тонъ) sätt, fason, låter, åthäf-

        vor, maner || hållning, skick || konstgrepp.

ухватливый, listig, slug || händig, skicklig,

        rask.

        yXвагъ, ухватецъ, ухватинъ, ухватище,

        bedrägeri || snara, fälla || fint, knep,

        skälmstycke || eldgaffel,

ухватывать, tr. ухватйть, taga fatt uti, få tag i, gripa; -ться за a., intr. haka sig fast

        vid, gripa tag i.

ухваченный, p. p. p. af ухватить,

ухвостье, agnar, strö.

ухйтить (conj. = хйтить) full. af ухйчивать.

ухитрйть, full. af ухитрять.

ухитрять, tr. ухитрйть, göra ngn skicklig till

        ngt, ingifva en tanke; -ться, intr. utfundera,

        hitta på,

ухйчивать, tr. ухйтить, laga, lappa

        omsorgsfullt || skydda.

ухищрёніе, list, illistighet; konstgrepp,

        spetsfundighet; безъ -нія и обмйна, utan alla knep

        och bedrägerier,

ухищрённо, adv. illistigt.

ухищрённость, f. = ухищрёніе,

ухищрённый, slug, listig,

ухищрять = ухитрять.

ухладйть (ухлажу, ухладятъ; imper. ухладй)

        full. af ухлаждать.

ухлаждать, ухладйть, = прохлаждать,

ухлебнуть, full. af ухлёбывать,

ухлёбывать, ухлебнуть, = отхлёбывать.

ухлеснуть, tr. full. ge ett piskslag, en pisksnärt,

ухлынуть, intr. full. pop. rymma fältet, hastigt

        aflägsna^ sig, försvinna.

ухмыльнуться, full. af ухмыляться.

ухмыляться, ухмыльнуться, = улыбаться.

ухнуть, full. af ухать || kasta ned (ngnting

        tungt); дёнежки -нули, pengarna äro sin kos.

ухо (pl. уши, ушёй, уптмъ etc.) ушко, öra;

        драть за УШИ, draga vid öronen; говорйть

        ха ухо, hviska i örat; * онъ тугъ ха ухо,

        han hör illa; * навострйть УШИ, lyssna,

        * spetsa öronen; быть по УШИ въ долгахъ,

        ha skulder öfver öronen; влюблёнъ по УШИ,

        kär öfver öronen; * ни ∽ , ни рьтло, prov.

        hvarken fisk eller fågel; * и у стѣнъ

        бы-ваютъ УШИ, väggarna ha äfven öron.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0913.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free