Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - заравнивать ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
заравнивать—засаривать
заравнивать, -овнять jämna, släta,
fylla igen
зарадоваться se радоваться
зара|жать, -зйть smitta, förpesta,
an-sticka; -ся bli smittad, smittas;
-жё-ние smittande
зараз (= сразу) pà en gäng; ~ два дёла
ne дёлают man kan inte göra två saker på
samma gång
зараз|а smitta; smittosam sjukdom,
epidemi; sedefördärv; -йтельный smitt[o]sam,
smittande äv fig; - ный smitt[o]-, [-smitt[o]sam, infektions-заранее-] {+smitt[o]-
sam, infektions-
заранее+} på förhand, i förväg, i god tid
зар|анивать, -онйть* låta falla, tappa;
~ сомнёния framkalla tvivel; ~
подо-зрёние väcka misstankar
зарапортоваться pf försäga sig, prata
bredvid munnen
зараст|ать, -й (-у, -ёшь, -ут) växa 1. gro
igen, bli överväxt med; läkas (om sår)
зара|щивать, -стйть läta växa igen,
låta övertäckas med
зарвать[ся] se зарывать
зардёть[ся] pf bli röd, rodna
заревёть pf börja [stor]gråta, tjuta I. skrika
зарево återsken (rodnad) på himlen (vid
solnedgång l. eldsvåda)
зарегистрйровать pf (зарегистровать)
[in]registrera, införa; -ся äv gifta sig
3apé3| slaktsnitt; halsstycke (av slaktdjur);
folkspr yttersta nöd, undergång; до -у
ovillkorligen, till varje pris
зарезвйться pf [börja] bli yster och
uppsluppen
зарёз|ывать, -ать, pf -ать skära /. sticka
ihjäl, slakta; -ся skära halsen av sig
заре|каться, -′чься lova (att avstå frånete)
зарёч|НЬ1Й belägen på andra sidan flod[en];
-ье trakt /. plats bortom floden
заржавелый rostig, överdragen med rost;
-еть pf rosta, bli rostig; -ина rostfläck
заржать pf börja gnägga
зариться pf folkspr (na ack) önska, ha
begär (till), eftertrakta
зарнйца kornblixt
заровнять se 3apåBHiiBaTb
заро дыш (g pl -дышей) embryo, foster;
grodd; början; -ждать, -ДЙТЬ alstra,
frambringa, åstadkomma; -ждёние
fram-alstring, uppkomst; tillväxt, utveckling
зарок högtidlig löfte (att försaka l. icke göra
ngt)
зарон|йть, -йть se 3apàniiBaTb
зароптать* pf börja knota
заро[Сла pret av зарасти se зарастать;
-′-ель / tätt buskage, snår; -стать, -стй
se зарастать
зарою pres av зарыть se зарывать
зарплата = 3åpa6oTiian miåTa [arbets]lön,
-förtjänst
заруб|ать, -йть* hugga ihjäl; hugga in
(ett märke i); (end pf) börja hugga l. fälla;
~ себё на носу lägga väl på minnet
зарубёж|ный på andra sidan gränsen
belägen; -ье trakt på andra sidan gränsen
заруб!ка т. уха l. annat verktyg märka l.
skära; -ленный ppp av зарубить
зарубцовываться, -еваться läkas,
ärra sig (om sår)
заругать pf folkspr skymfa, smäda, vara
ovettig; -ся börja gräla
зарумян|ивать, -йть göra röd; -ся bli
röd; rodna
заруч|аться, -йться (instr) tillförsäkra
sig, försäkra sig om; - на protektion
зары|вать, - ть (заро|ю, -ешь, -ют) gräva
ned; (end pf) börja gräva; -ся bli nedgrävd
l. begraven, gräva ned sig; fig fördjupa
sig i (bok etc), hänge sig åt
зар!ываться, -ваться gå för långt, ta
för stora risker, sträva längre än krafterna
räcker
зарыдать pf börja gråta högljutt
зарыть se зарывать
зарычать pf börja råma
зар]я (n pl зори, g pl зорь, d pl -ям)
morgon-, aftonrodnad, gryning äv fig,
skymning; X föråld revelj; на -é i
dagbräck-. ningen l. gryningen
зарябйть pf börja krusas (om vattenyta)-,
börja flimra (för ögonen)
заря;д laddning (i skjulvapen), äv el; fig
förråd (av kraft, energi etc); -дна dim t. зарйд
äv gymnastikövning; утренняя -дка ung
morgongymnastik; -дный laddnings-,
skott-; -жать, -дйть(*) ladda; -ся
laddas; -жённый ppp av -дйть
засада bakhåll; trupper i bakhåll
засад!йть se засаживать; -′ка planter|ing,
-ande
заса|женный ppp av засадйть; -живать,
-ДЙТЬ* plantera, beså; slå l. driva in;
kasta; inspärra, sätta (i fängelse); stänga in
засали|вать, -ть smörja l. flotta ned; -ся
flotta ned sig
зас|аливать, -олйть* insalta, salta ned
засамовбльничать pf börja handla efter
sin egen vilja, handla egenmäktigt,
uppträda självrådigt
зас|аривать, -орйть(*) fylla (т. smuts,
sopor etc); stoppa full (måge etc)
110
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>