Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ч - чахнуть ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
utmärglad; -нуть, за- bli avtärd l.
utmärglad, försvagas, tyna bort
чахо́т|ка lung|tuberkulos, -sot; -очный
lungsiktig
ча́ш|а kalk, skål, bägare; spilkum, kärl,
kopp; -ечка tekopp; bot [blom]foder;
-ечный skål-, kopp- etc; -ка kopp, liten
bägare l. skål; blomkalk; коле́нная -ка
knäskål; весовы́е -ки viktskålar; ча́йная
-ка tekopp; -ка эфе́са са́бли
[sabel]handskydd
ча́ща tät skog, snår[skog]
ча́ще komp av ча́стый o. ча́сто oftare; tätare;
как мо́жно ~ så ofta som möjligt
ча́я|ние föråld förmodan; förväntan; в -нии
награ́ды i hopp om belöning; па́че l. сверх
-ния föråld mot all förmodan, oväntat; -ть
ipf vänta, hoppas på; он в ней души́ не
ча́ет han älskar henne besinningslöst; я
э́того не -л det hade jag icke väntat
чва́н|иться ipf brösta sig, göra sig viktig,
skryta l. yvas över; -ли́вый, -ный
skrytsam; inbilsk, högfärdig; -ство
skrytsamhet; högfärd
чв-д. = человекоде́нь se d:o
чв-ч. = человекоча́с se d:o
чеба́к| (g sg -а́) zool braxen
чебёр = чабёр
чебота́р|ить ipf dial göra skor, bedriva
skohantverk; -ь (g sg -я́) m dial skomakare
чебура́хнуть pf folkspr Ⓕ kasta, slänga
[med dunder och brak]; -ся falla (störta)
ned [med dunder och brak]
Чебышёв Tjebysjov
чево́ dial = чего́
чего́ (eg gen av что) folkspr va[d]? va[d] för
slag? vafalls?; varför?; naturligtvis; inte
sant?; ~ до́брого det kan hända (då ngt
obehagligt väntas); для ~ [э́то]? varför
[det]?; ~ ра́ди (ра́ди ~)? av vilken
orsak? varför?
чей (чья́, чьё, чьи) vems; ~-нибу́дь, ~-то
någons; ~ э́тот дом? vems hus är det här?
vems är det här huset?
чек check
Чека́ ([В]ЧК) = Чрезвыча́йная Коми́ссия
[по борьбе́ с контрреволю́цией,
сабота́жем и спекуля́цией] hist Utomordentliga
kommissionen [för bekämpande av
kontrarevolution, sabotage och spekulation]
(Tjekan)
чека́ hjul|pinne, -sprint, luns
чека́н| stämpel, prägel; gravstickel, mejsel;
-ение = -ка; -ить ipf prägla (slå) mynt;
ciselera, gravera, mejsla; -ся präglas, bli
präglad, bli ciselerad; -ка prägling (av
mynt), ciselering; -ный präglad; ciselerad;
-ная рабо́та ciselerat (drivet) arbete;
-щик myntpräglare, myntare; ciselör
чеки́ст (слу́жащий Чрезвыча́йной
Коми́ссии) (ЧК) tjekist, person anställd i
Utomordentliga kommissionen (Tjekan)
чекме́н|ь (g sg -я́) m kosackrock
че́ковый check-
чёлн| (g sg -а́), dim -о́к (g sg -ока́) mindre
båt, ekstock
челно́к| (g sg -а́) skottspole, skyttel
чело́| (n pl чёла) föråld poet panna, änne;
бить -м buga [sig] djupt, bedja ödmjukt,
bönfalla [på knä]; -би́тная s a hist
böneskrift, supplik, anhållan, bön; -би́тчик,
(-би́тчица) hist supplikant; -би́тье
hist anhållan, böneskrift, supplik; hyllning,
vördnadsbetygelse
челове́|к (ss pl anv лю́д|и, g pl -е́й)
människa, person, individ; betjänt; (före rev)
kypare; делово́й ~ affärsman; за́дний ~ ⚔
kökarl; ~ за бо́ртом! ⚓ man över bord!;
-ко|де́нь (g sg -дня́) det arbete som en
man utför på en dag; -колю́б|ец (g sg
-ца) människovän; -колюби́вый
människovänlig, filantropisk; human;
-колю́бие människokärlek, filantropi;
-коненави́стник människofiende, misantrop;
-кообра́зный människolik, med
mänsklig form; -коча́с det arbete som utföres
av en man på en timme; -чек (g sg -чка)
dim av челове́к obetydlig person;
stackare; -ческий mänsklig, människo-;
-ческий род människosläktet; -ческие
сла́бости mänsldiga svagheter; -чество
mänsklighet[en], människosläktet;
humanitet; -чность f mänsklighet; humanitet;
-чный mänsklig; human
челюст|но́й käk-; -′-ь f käk[e]
Челя́бинск Tjeljabinsk
челяд|и́нец (g sg -и́нца) hist dräng,
tjänare; -и́нка hist piga, tjänsteflicka; -′-ь
f föråld tjänste-, hus|folk
чем 1. (instr av что) varmed, varigenom; ~
он не ге́ний? vad är det som fattas för att
han skulle vara ett geni?; ~ он недово́лен?
vad är det han är missnöjd med?; 2. i
stället för att; ~ бы поду́мать... i stället
för att tänka...; 3. än; ~ ... тем ju ...
desto (dess); ~ ра́ньше, тем лу́чше ju förr
dess bättre (hellre); ~ свет i
dagbräckningen
чём lok av что
чембу́р (чумбу́р) [hand]tygel, töm
чемери́ца bot (Veratrum, Hellborus) prustrot
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>