- Project Runeberg -  Samlaren / Åttonde årgången. 1887 /
162

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den nyfunna Birgittahandskriften. Af H. Schück

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

162 Den nyfunna Birgittahandskriften.

och fester, hvilka ej upptagits i Cantus sororum. Handskriften
börjar med en mycket dålig öfversättning af ofvanstående latinska
titel, och i sjäfva företalet följer ett slags ytterligare utläggning
af samma punkt:

.....thenna æffteskreffuæn orden Allæs ordinarius j gutheligh äm-

bede ok daghxens ok nottens tither æffter gamlæ ok sannæ stiktilssa
hetherligh fathers ok herræ mæster pæthers fforthura mæstære ok
confes-soris wor hælghæ raothers sancte Birgitte, hwilken først ok framptz aff
Christi buthord æmbedit ok tithernæ mz sin song giorthe ok skikkæthæ
Ok æffter skikkælssæ sommæ the førstæ ok ælstæ brøthers sancti
salua-toris ordens hwilkæ han raæstær pæthær gangeudis vtaff thænnæ wæreld
skikkethæ at fulkoramaskolendæ noghre stykkæ hwilkæ han forekommen
af døthen æy fulkommathæ etc.

Satsfogningen — liksom språket — är visserligen så dålig,
att meningen han missförstås, men om man öfversätter den
miserabla danska texten tillbaka till latinet, skall man finna, att det
är magister Petrus och ej Birgitta, som här tillskrifves
författare-skåpet af Cantus sororum. Bokens följande kapitel innehålla
förmodligen de öfriga munkarnes tillägg.

6) Slutligen kan för fullständighetens skull anföras den
uppgift, som hittills varit det enda stödet för magister Petrus’ rätt till
ifrågavarande arbete. Nicolaus Ragvaldis svenska utläggning af
Cantus sororum (nu i Kongl. Bibl.) börjar:

Här æpther börias prologus ower the bok som kallas iomffru maria
yrtegardher Oc ær hon en wttydilse ower sancti saluatoris systra wikusangh
Hwilken sangher diktadher oc sammansätter ær i then hælga anda aff
wærdogasto fadher oc gudhi ælskelikastom hælga mæstar Pædhær sancta
birgitta skrifftafadher til iomffru maria höxta loff Hwilken sangh war kære
fadher confessor generalis her nigils raualdi haffuer wttyth aff latino oc
oppa swænsko gudhi oc iomffru marié til hedher oc idher allom sinom
kæra systrom oc döttrom til andeliken hwgnat.

7) Men slutligen kunna vi fråga: är det ens möjligt, att
Birgitta författat Cantus sororum i samma mening, som hon författat
Revelationes, Regula S. Salvatoris ocb Sermo Angelicus? Dessa
nedskref eller dikterade hon själf på svenska, hvareftei-fprior Pe-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:15:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1887/0166.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free