Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Johan Nordström, De olika Hercules-versionerna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
180 Johan Nordström
fuller af ångst och twijk huru han sitt lefuerne böria
Skulle, der af han frögdh kunne winna med tijden och ähra
Chr. Ekeblad:
Fuller af ångest och Twijck, huru han sitt lefwerne böria skulle,
Der af han säll, kunde leffwa medh tiden i ähra.
Slutredaktionen har stannat vid fragmentets text, hvarvid dock
"frögdh" utbytts mot "prijsz". Hvilken grad af autenticitet man
här skall tillerkänna Christoffers text är onekligen en svår fråga,
i synnerhet som ju sonen senare ändrat sin version i
öfverensstämmelse med faderns och det säkerligen efter någon annan handskrift.
Vidare har v. 10 fått sin slutliga formulering:
Kiäkögdh dierff vthaf vpsynn, aff huldh var hon fylligh och frödigh
Motsvarande vers i fragmentet lyder:
Räcker af ögon och diärf, af huld war hon fyllig och frodig,
vars äkthet rimligtvis icke kan bestridas.
Längre fram möter en med fragmentet olika redaktion af
tryckets vv. 153—154, som intar en tydlig mellanställning mellan
det förra och det senare. I versen
Der i wij finne Labete, triumph, krympa monelie
är dock tydligen ett ord utelämnadt, ty fragmentets motsvarande
vers är fullständig.
Tryckets vv. 170 — 171 motsvaras i Christoffers text blott af
en vers:
Kiärlige säflige diur, och modige frodige kåte maduser,
en felaktighet, som beror på öfverhoppning från den ena versens
förra del till den andras senare, lätt förklarlig, om den från trycket
något skiljaktiga fragmenttexten på denna punkt är pålitlig:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>