Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Hvad min åtgärd vid dessa sångers
försvenskning angår, har jag, såsom obekant med Serviska
Språket, sökt gå den Tyska öfversättaren i
spåren så nära jag kunnat; och då Herr von Goetze,
som han sjelf försäkrar, äfven varit mån om att
troget följa Originalet, kan jag hoppas att min
bearbetning ej heller skall särdeles afvika ifrån
detsamma.
Några få mindre stycken har jag uteslutit,
troligen till ingen betydligare skada för Samlingen.
De här upptagna behöfva intet förespråk. Jag är
säker om, att ganska få skola läsa dem, utan att
träffas af den naiva täckhet, som spelar i de små
sångerna, som börja samlingen, och hänföras af
den rena episka skönhet, som herrskar i de fyra
större, hvilka sluta densamma.
Helsingfors den 6 December 1830.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>