- Project Runeberg -  Serviska folksånger /
iv

(1830) [MARC] Translator: Peter Otto von Goetze, Johan Ludvig Runeberg With: Vuk Karadzic
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sånger, ger desamma ett särdeles intresse i
Historikerns och menniskoforskarens ögon.

Åren
1814 och 1815 öppnade Hr D. Wuk
Stephanovitch Karadshitch, genom sina i Wien i
2:ne
delar utgifna Narodne Srpske piesme för
Folkpoesiens vänner en rik skatt af Serviska
sånger. Af detta verk utkom den andra betydligt
förökade upplagan i Leipzig
1823 och 1824, i
tre delar.

Hr W. St. Karadshitch indelar de Serviska
Folksångerna i Fruntimmerssånger
(Kärleksvisor,
Romanser, små poetiska berättelser och
skildringar, Brölloppsqväden, Lekar m. m.
) till största
delen författade af fruntimmer, och Hjeltesånger.
Till de sednare höra i denna Samling blott fyra
stycken: Jakschitkerne, Skadars grundläggning,
Slaget på Fågelfältet och Blodhämnden. De
pläga afsjungas af männer, ofta af blinda Gubbar,
vid Gusle, ett entonigt instrument, med en enda
af tagel tvinnad sträng bespändt.

Originalets versmått är öfverallt bibehållet,
ehuru med en och annan obetydlig förändring.”

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Oct 11 12:17:06 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/serviska/0008.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free