- Project Runeberg -  Serviska folksånger /
121

(1830) [MARC] Translator: Peter Otto von Goetze, Johan Ludvig Runeberg With: Vuk Karadzic
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Slaget på Fågelfältet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

121
Framför sig han dref af Turkar skaror ,
Såsom falken jagar dufvosvärmar.
Vadande till knät , i ovänsblodet ,
Sjönk i döden Banes son Strainja.
Milosch , o furstinna, Milosch stupat :
Vid Zitinjas kulna bölja föll han ,
Der en skara Turkar funno döden.
Milosch dödade Sultanen Murat ;
Slog med egen hand tolftusen Turkar ;
Honom hel ! och hel den honom burit !
Lefva skall hans namn bland Serviens
söner ,
Evigt lefva uti sång och saga ,
Tills att verld och Fågelfält gått under.
Frågar du också om Wuk den vilde ?
Honom ve ! och ve den honom burit !
Honom ve ! och ve hans stam och slägte !
Han förrådde Zaren under striden ,
Han förrådde med tolftusen hästar
Öfverlopp till fienderna bofven.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Oct 11 12:17:06 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/serviska/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free