- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Åttonde årgången. 1908 /
27

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SVENSKA. ALEXANDRINER.

27

blandning av leopoldska och romantiska klangord inbjuder
Lorenzo till Uppsala:

Välkommen alltså hit och haf din hustru med dig
Och i din högtidsskrud med mycken omsorg kläd dig

I tidens urbrunnsdjup, där känslans allhet svallar,

Där Palmblad står på tå och Jofurs åska knallar

Och med sin gyllne staf mot firmamentet slår

Och ropar Hammarsköld, kom ädle vän, gutår!

Vill du studenter se, så gå de här på gatan,

De ropa ej på Gud, men ofta uppå satan.

Novitier stråla här med rosenrödan kind,

Som bleknar hastigt, ha! för Astrids sirocksvind o. s. v.

Varken pastiche eller parodi äro Orvar Odds alexandriner i
"Grefvinnan Gruffiakin", där de utgöra formen för flera av
samtalen. Man kunde väntat sig mera av hans uddiga och
eleganta maner, än vad dessa verser bjuda på. Det förefaller
mig, som om han inte riktigt beslutat sig för att genomföra
den originella behandling av den traditionella versen dit hans
öra kunnat leda honom, om han bara vågat sig ut tillräckligt.
Formen är i alla fall rörlig och växlingsrik, går alltifrån
sådana medvetet gustavianska verser som

Dö, och åt verlden gif exemplet af din dygd;
och till Orvar Odds egen slingriga konversation ston:

Susanne, du är en narr! Dock — jag dig huldt förlåter;

den lilla locken, ja, . .. åhja! har ondt ej gjort,. . .

och blomsterna, — ja men! Min nåd jag ger dig åter.

Har guldaxen du der ? . . . Nå, fumla inte! fort!

Och nu — till vår signor jag återkommer än;

det är då likväl klart, fullkomligt klart som dagen,

han deklareradt är den ryska fruns galant,

och min envoyé — ur brädet ömkligt slagen!

o, det är mig en stor, en sann soulagement!

En sång i cykeln "Ett ord i förbigående", visar emellertid,
hur ett fullkomligt borttagande av alla de övliga
kännetecknen gör den 12- och 13-staviga raden till något alldeles
annat.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:16:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1908/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free