Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hemsöborna - Andra kapitlet. Söndagsvila och söndagsvärv; den gode herden och de elaka fåren; morkullorna som fick vad de behövde, och drängen som fick kammaren.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
– Men så fasligt illa ansad, ock-ock-ock, och
här ligger skatar och ris kvar i en enda bråte, så
varken ryss eller rackare kan komma fram!
– Ja, Carlsson ser själv hur det står till, och
nu får en råda och ställa som en vill; och han
skall nog ordna det bra, är jag säker om; inte sant,
Carlsson.
– Jo, nog ska jag göra mitt, om de andra gör
sitt, och det får moster hjälpa under med, ältade
Carlsson, som kände i andanom att det icke skulle
bli det lättaste att tillskansa sig en ställning som
korporal, där gemenskapen var äldre i gården.
Under ideligt samspråk om huru Carlsson skulle
kunna intaga och bevara sin överhöghet, vilken han
hos gumman inplantade som huvudvillkoret för
gårdens blivande blomstring, kommo de hem. Nu skulle
predikan läsas, men ingen av karlarne var synlig.
De två skyttarne hade gått på skogen med bössorna,
och Rundqvist gömde sig väl som vanligt i någon
solig backe, för så var det alltid när man skulle höra
Guds ord. Carlsson försäkrade, att de kunde reda
sig utan åhörare, och om flickorna öppnade dörrn
till köket, fingo de också ett ord med till livs, under
det grytorna kokade. Och när gumman yttrade oro
över att hon ej skulle kunna läsa, var Carlsson genast
redo att åtaga sig värvet.
– Ock-ock-ock! han hade läst så många
predikningar i sin dar hos advokatfiskaln, så det skulle
inte felas.
Gumman tog almanackan och slog upp dagens
text, som i dag på andra söndan efter påsk befanns
handla om den gode herden. Carlsson fick ner Luthers
postilla från hyllan och tog plats på en stol mitt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>