- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
143

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Genomsmyga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Genom smyga — Gestalt.

143

φρεϊν. dia-, παραπέμπει, lav diiévai 1. παριέναι
(-ειμί). εϊκειν, παραχωρεϊν τινι.: icke g., εϊργειν
του άιαχωριϊν (etc., se Genomgå), κωλύειν μή
παρελ&εϊν. regn ο. d., στέγειν (όμβρον etc.).

Genomsmyga, άιέρπειν. dia-, διεν^ύεαθαι.
ΰιαάιΰράΰχειν. λαν&άνειν άιελ&όντα. ύπεξιέναι.

Genomsnoka, άιερενναν. σκεωρεισ&αι.

Genomspana, άιασχοπεϊν. άιερευνάν.
άιαζη-τεϊν.

Genomspringa, άιατρέχειν. άιαπηάαν.

Genomsteka, διαμπερές 1. παντελώς όπτάν.

Genom sticka, 1) göra hål igenom, dia-,
χαταχεντεϊν. dιaπείρειv.: m. nål, ^ια)περονάν.:
m. vapen, diaT^doy^iv. dιελaύvειv.: en dam,
landtunga, dιoρύττειv, dιaτιτρaίvειv χώμα,
ϊσθ·-μόν. 2) träda ngt gm ngt, dιείρειv, διεμβάλλειν
τι dia τίνος.: handen, dnévai, διείρειν τήν
χείρα dia τίνος.: hufvudet, diaxvπτειν τινός, ix-,
προχύπτειν τινός.

Genomströfva, Ιπι-, περιπορεύεϋ&αι.
Ιπι-τρέχειν. Επέρχεσ&αι. περινοϋτείν. περ^εύειν.
πε-ριπλανάσ&αι. περιέρχεσ&αι. περιελαύνειν (åkande
1. ridande 1. m. en krigshär), χατατρέχειν
(plundrande). χωμάζειν (om dryckeslag).

Genomströmmma, 1) eg., dιaρρεϊv. 2) om
känslor, χατέχειν. έμπιπλάναι. diaττειν.

Genomstöta, <?ιω&εϊν, di ελαύνειν τι dià
τίνος. dιaxόπτειv (gm stöt öppna). Jfr
Genomsticka.

Genomsvett, ld{ρώτι ρέων, ουσα, ον.

Genomsåga, diaπρίειν. πρίειν.

Genomsålla, dia-, κατασή&ειν. diawav.

Genomsända, se Genomskicka.

Genomsöka, dia^éiv. dιερεvvàv.
ditSegsv-vàv. όχενωρεϊο&αι. ^ι)εξετάζειν.

Genomtorka, dιaξηρaίvειv. (όλον) dιa\pvχειv.

Genomtorr, dιάξηρoς, 3.

Genomtrefva, diaxpr^ayàv. ψηλαφώντα
dia-ζητεϊν.

Genomtråka, άχ&όμενον 1. άνιώμεvov
dué-vai (ett arbete), diàyειν (en tid).

Genomträda, se Genomsticka.

Genomtränga, 1) m. ansträngning komma
igenom, βιάζεσ&αι dia τίνος, βία dιέρχεσ^·aι,
dιadύεσ^·aι, duy^io&ai.: om rykte, ljud, o. d.,
dιέρχε<r^·aι. di^YAiv. dιaλάμπειv (om ljus o. ljud).
2) sprida sig till alla delar af en kropp,
καταλαμβάνειν. κατασχεϊν. άνα-, Ιμπιπλάναι. —
genomträngande, dιάτoρoς, τρανής, 2, λαμπρός,
3 (om ljud), πιχρός, 3 (om smak, lukt o.
känselns affektioner). dριμύς, εϊα, ύ (om ljus, lukt,
smak o. förstånd).: m. g. blick, dριμvς τό
βλέμμα.: g. förstånd, τό τών φρενών οξύ.

Genomtrött, χαταχεχμηχώς, νια, ός.
Ισχά-τω χόπω συνεχόμενος, 3.

Genomtvinga, dιavaγxάζειv. βία diaß^^iv.
dmfclv.: g. sig, βιαζόμενον διελ&εϊν 1. διαδύναι.

Genomtåg, dίodoς, dιέξodoς, dιodείa,
διόδευ-σις, διαπορεία, ή. vanl. gm vv.

Genomtåga, dιελaύvειv. διεξελαι)νειν.
dia-γειν (στρατόv), διαπορεύεσ&αι dιodoιπoρεϊv.
dio-dεύειv.: låta ngn g., dnévai, dιaπέμπειv.
παριέ-ναι, παραπέμπειν.: g. i olika riktningar,
περι-πορεύεσθ-αι. περιοδεύειν. Jfr Genomströfva.

Genomtänka, άναλογίζεσ&αι. dia-,
άνασχο-πεϊν. ακριβώς Ιξετάζειν.

Genomvada, dιaßadίζειv. διαβαίνειν.

Genomvaka, (dlρα)ννχτερεύειν. (dlϊα)γρυπνεϊν.
διεγρηγορέναι.: g. hela natten, dιaπavvvχίζειv.

Genomvandra, diaßadiζειν. διαπορεύεσ&αι.
διιέναι.: i olika riktningar, se Genomströfva.

Genomvärm, διά&ερμος, 2.

Genomvattna, διάρδειν. εύ μάλα άρdειv.—
genomvattnad, διάρρυτος, κατάρρντος, 2.

Genomvåt, se Genomblöt.

Genomväfva, diνφαίνειν. dιaπλέxειv.:
brokigt g., ποικίλλειν.

Genomvärma, δια&ερμαίνειν. δια&άλπειν.

Genomväta, se Genomblöta.

Genomväxa, διαφύεσβ-αι. dιaßλaστάvειv.

Gen om öfvad, εν ήσκηκώς 1. ήσχημμένος, 3.

Genomögna, diaτρέχειν. σπovdjj
διαναγιγνώ-σκειν 1. duévai.

Genskjuta, (σνντομωτέραν όδόν Ελ&όντα)
καταλαβεϊν τινα 1. άπαντήσαί τινι.

Gen stig, σύντομος ατραπός, ή.

Gensträfvig, -störtig, se Motsträfvig.

Gensvar, (aèd-άδης) άπόκρισις, ή. άντιλογία, ή.

Gens va rig, άντιλογικός, 3.

Gensägelse, se Motsägelse, Inkast.:
utan g., άναμφισβητήτως. άναμφιλόγως.

Gent emot, öfver, se Midt.

Gentleman, άνήρ καλός κάγα&ός.

Genväg, σύντομος (όdός), ή (äfv. fig.).: gå en
g., σνντέμνειν odov.

Geograph, γεογράφος, o. -phi, γεωγραφία,
ή. — phi sk, γεωγραφικός, 3.

Geometer, γεωμέτρης, o.: vara en g.,
γεω-μετρειν. -tri, γεωμετρία, ή. -trisk,
γεωμετρικός, 3. γραμμικός, 3.: g. bevis, γραμμική
άπό-δειξις, ή.: g. förfarande, γραμμική έφοδος, ή.

Gerad, se Rakt.

Gerna, 1) m. nöje, lust, ήdέως. άσμένως.
ή-δομένως. Ofta gm χαίρειν 1. ή’δεσ&αι m. part. t.
ex. de låta sig g. berömmas, χαίρονσιν
Ιπαινού-μενοι.: jag hörde dta g., ήσ&ην ταύτα άκουσας.
äfv. m. άσμενος, t. ex. jag ser hm g., άσμενος
ορώ αύτόν.: jag ser g., ήδομένω 1. βουλομένω
μοί Ιστιν.: g. hafva, se, άγαπάν τι 1. ει (ϊάν).:
g. omfatta, emottaga, άσπάζεσ&αί τι.: jag skulle
g. vilja, βονλοίμην av. Εβουλόμην άν (om det
omöjl.). 2) villigt, προ&ύμως. εκουσίως. 1. gm
εκών, 3. εκούσιος, 3. rø-eÅo»’, ονσα, ον. t. ex. g.
göra ngt, εκόντα 1. id-έλοντα ποιειν τι. Ofta gm
oύdείς φβ-όνος. t. ex. hd jag hört vill jag g.
berätta, ά τυγχάνω άκηκοώς ουδείς φθόνος λέγειν.:
g. f. mig, ούδεν κωλύω, τό γ’ Ιμόν ουδέν
κωλύει.: f. min skull må du g. bestämma, hur du
vill, τό γ’ Ιμον όπ$ ß ούλε ι τί&εσο.: icke g.,
άκων, ουσα, ον. 3) lätt, vanligen, ραδίως. ώς ίπί
τό πολύ. πώς (enhl.). äfv. gm φιλείν. t. ex. dårar
blifva g. bedragna, φιλούσιν ol άνόητοι
ίξαπα-τάσ&αι. Ofta bl. gm opt. m. av (i nekande
satser 1 vid mildrad uppmaning), t. ex. ingen lär g.
bestrida dta, ούδείς άν άμφισβητήσειεν περί γε
τούτου.: du kan g. gå in, χωροϊς άν εΐσω.

Gerning, έργον, τό. πράγμα, το. πράξις, tf.
Se vidare Handling.

Gerningsman, ό dρώv 1. dράσaς. ό πράξας
1 ποιήσας.

Gesandt,-skap, se Sändebud,
Beskickning.

Gest, se Åtbörd.

Gestalt, μορφή, tf, μόρφωμα, τό. Se Form.:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0147.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free