- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
920

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tystnad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tystnad

— 920 —

tåla

musikinstrument) cease (stop) [playing]; (om ljud,
musik, eamtai) cease; äv. c dö bort) die away
-nad ~en 0 silence [after a little [while of] (a
long) silence efter en stunds, [en] lång the great
Silence den stora ~en; strict (the strictest) silence
(åv. secrecy) obrottsiig ; in silence under ~];
se 6.9. stillhet; ålägga ngn ~ enjoin (ei. impose)
silence (ei. secrecy) [up]on . .; pledge . . to
secrecy; djup ~ följde, inträdde there ensued a
profound silence; förbigå en sak med ~ pass . .
over in silence; bnnga ngn, ngt till ~ reduce . .
to silence, äv. silence ..; tvinga ngn till compel
. . to observe (keep) silence -nads|plikt se
tysthetsplikt -nads|signal mtl. lights-out (örlog,
pipe–down) signal
tyvärr ad,V alimännast (: olyckligtvis) unfortunately;
&v. (ss. interj.) alas! bad (worse) luck [to it]!
~ har han inga utsikter äv. I am sorry to say he
has ..; [bar ban ..?] ~ inte åv. I am afraid not;
jag får ~ erkänna, att.. äv. to my regret I must..
tå -n -r allm. toe; skorna äro för trånga i . . at the
toes; gå på ~ walk on one’s toes ([on] tiptoe);
tiptoe [till to]; höja sig på ~ rise on [to] one’s
toes; stå på ~ stand [on] tiptoe; stå på ~ för
ngn biidi. be at ..’s beck and call jfr äv. fjäsa ex.:
trampa ngn på r^rna (äv. biidi.) tread on ..’s toes

1 tåg -en 0 bot. (Juncusj rush; koll. äv. rushes pl.

2 tåg -et - (: rep) aiim. rope; se ] tross o. tackel ex.

3 tåg -et - 1 mil. o. allm. bem. Q) abstr. allmännast
march; äv. marching; is. mil. äv. expedition
(åv. konkr.); b) konkr. (fest^ o. d.) procession —
T~et över Bält (bist.) the March across (the
Crossing of) the Belts 2 järnv. o. d. a) allmännast
train; b) spårv. (tekn.) tram — byta ^ change
[trains]; dubblera ett ^ järnv. run a train in two
portions; skicka . . med . . by train; ta
~*>[et] till. . go by (take [the]) train to . .; stiga
av, på ~et get out of (get (step) into) the train;

åta middag på ~et järnv. . . in (äv. [is. amer.] on)
the train; komma i rätt tid-, för sent till ^et vani.
catch (miss) one’s (the) train; sista ~et går kl.
.. [the ..] train leaves (departs) [at..]; när
kommer ~et? when (&c) will the train be in
(ei. [enl. tidtabellen] is the train due [in])?

1 tåg I a -an -or 1 eg. bet. filament, thread 2 Midi.
(F) nerve, sinew

2 tåga itr allmännast march; äv. walk (march) in
procession; äv. (friare [r gå [framåt, vidare]])
proceed, äv. [t. ex. om moln o. d.] ptc^^ss; ~ av
se av~; ~ emot [t. ex. fienden] march against
(on) . .; ~ fram a) [genom gatorna o. d.] march
(&c) along [through ..];&) [mot..] march along
(ei. ön[ wards]) [towards (ei. [mii. o. d.] against)
• •]; ~ framåt march ahead; jfr ~ fram; ~ in
se in~; ~ över [. .] march (&c) over [. .] (ei.
[t. ex. slätten] acroSS [. .])

tåg||attentat train-outrage -förbindelse
train–connection; ha goda med . . äv. .. an
excellent train-service (service of trains) to and
from .. -hastighet frain[ travelling]-speed
-hinder, på grund av ~ owing to a stoppage (break-

down) in the train-service (el. a block on the
line) -ledes adv by train -lägenhet, med första
~ by the first train [available] -mästare järnv.
guard in charge [of a (the) train] -möte, vid
nästa station är det ~ there is a crossing of trains
[at . .] -olycka train-(railway-)accident (&c)
-ombyte [a] change of trains; ~ till S.I vani.
[passengers] change here for S.! -ordning,
Kungl. M:ts nådiga ~ Midi. ung. the slow-coach
methods [of procedure] of government
departments -personal jämv. train staff (officials pl.)
-resa train-journey; -resor äv. travelling (sing.)
by train -resande s, för ~ for travellers by
train (in trains)
tåg rulle sjö. coil of rope

tågüsammanstötning jämv. train (äv.
railway)–collision (äv. -smash F) -sätt jämv., ett ~ på io
vagnar a train of . . -tid jämv., ~ema the times
of the trains -tidtabell railway (train)
time–table; (i bokform) railway-guide, äv. [i Engl.] [a]
Bradshaw -tur a) (: -färd) train-trip (&c); b) se
ex.; ~ema ung. the schedule[d order] (sing.) of
[the] trains -urspåring jämv. [train-]derailment
tåg|iverk ~et 0 (-virke ~t 0) sjö. cordage
tå {gångare zool., ~ pl. digitigrades
tåg||ända (-ände) ajö. rope’s end (pi. rope-ends)
tå||hätta ekorn. toe-cap(äv. -piece); försedd med ~
av. toe-capped -hävning gymn. heel-raising
tål I a (pres. tål) -de -t [jfr äv. -dl tr 1 med personsubj.
a) (: fördraga, uthärda) bear, endure [båda med to
[inf.] att inf.]; mera F (: stå ut med) [t. ex. ngn; [-motsägelser]-] {+mot-
sägelser]+} stand jfr ex.; (: lida [ngn], hålla till godo
med [t. ex. ngns oförskämdhet]) Suffer, tolerate, put
up with; b) (: ^ Vid) se ex. 2 med sak- [el. (ibl.)
person]subj. (j) (: uthärda, vid [. . utan att ta skada
o. d.]> [t. cx. väta (nötning); (äv. om pers.) påfrestningen]

stand [it (he) will stand knocking; about (ei.
rough handling) den (han) tål att ta i (F)]; äv. bear
[. . won’t bear the light of day . . tål inte
dagsljuset (bildl.)]; b) (om sak) (: medgiva) (äv. : ~ vid)
admit (allow) of [no exception intet undantag]

Exempel: A i allm. (1 a) sådant tål jag inte av
någon I’m not going to (I won’t el. [ss. vana]
I don’t) stand that [sort of thing] from
anybody; få ~ mycken smälek have to bear (endure;
äv. submit to ei. acquiesce ip) . .; han tål inte,
kan inte att ngn avbryter honom he can’t stand
anyone[’s] E..-ing ..], he can’t bear anyone [to
inf.]; han tål inte skämt he can’t take a joke
(lb) inte ~ [vid] drag be very susceptible to
draughts (a (any) draught); han tål (tål inte)
sjön he can (doesn’t) stand the sea, he is a good
(a bad (poor)) sailor; jag tål inte [vid] [att äta]
bummer etc. vani. [lobster (&c)] disagrees (doesn’t
agree) with (upsets, doesn’t suit) me; han har
fått så mycket han tål a) (starka drycker) he has
had as much as he can stand (carry); b) (stryk,
ovett o. d.) he has had all he can bear; han tål vad
han får [i fråga om stryk o. d.] he Can do with (el.
[: förtjänar] he deserves ei. [: behöver] he needs)
all [that] he gets (2) saken tål att tänka på a)

<—> uppslagsordet 0 saknar pl ur. - pl. och sing. Ilka F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0928.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free