- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
531

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nödvärn ... - O

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nöd

531

oak

tämätön paha. -het -en tarpeellisuus3;
(nödtvång) pakko*, täytymys2;
(nödvändigt behov) välttämätön4* tarve*;
han insåg n—en härav hän käsitti
tämän tarpeelliseksi; han såg sig försatt
i n—en att godkänna förslaget hän
huomasi, että hänen oli pakko, täytymys
hyväksyä ehdotus, että hänen
pakostakin oli hyväksyttävä ehdotus; mat är
en n. ruoatta ei ihminen tule toimeen;
(-s|artikel tarpeellinen tavara3;
tarve-tavara3, -kalu; tarvike*), -t adv.
välttämät töm asti; (föralldel) kaikin mokomin,
nödvärn -et hätävarjelus2, -puolustus2,
-s|rätt hätä varjelus-oikeus3,
nöd| växt a. p. kitukasvuinen, vaivais-.
-år katovuosi2*; köyhä vuosi2*,
nöj i a sig o. -as II1 tyytyä*; olla
tyytyväinen (med ngt jhk); n. sig med att
vara ensam tyytyä olemaan yksin; det
är bäst att låta sig n. paras on olla
tyytyväinen. -aktig -t -are tyydyttävä;
[-het -en tyydyttäv(äis)yys8; -t adv. [-tyydyttävästi].-] {+tyy-
dyttävästi].+} -d -jt -jdare tyytyväinen;
vara n. med litet tyytyä* vähään; han
ser så n. ut hän on niin tyytyväisen
näköinen, (förnöjd, glad) hän näyttää
olevan niin hyvillään, mieli(hyvi)ssään;
jag är n. att ha gjort det minä olen
hyvilläni. mielissäni, kun tulin sen
tehneeksi. -e -t -n (fägnad) mielihyvä;
(förströende tidsfördriv) huvi3, huvitus2;
ilonpito*; göra, vara ngn till n—s tehdä,
olla jklle mieliksi; med n. mielihyvällä;
jag har haft nöjet emottaga olen
mielihy-väkseni saanut; jag ser med n. (tßl
min glädje) näen ilokseni, mielikseni;
jag gör det med n. teen sen mielihyvällä,
(mycket gärna) varsin mielelläni; det
gjorde honom ett stort n. hän oli siitä
mielissään, hyvillään; gör mig det n—t
att du kommer med mig tee minulle
mieliksi tulemalla mukaani, -ja tule
mukaani; besöka n1—n käydä huveissa,
huvituksissa; hon är begiven på n—n hän

on ny vin huvitteluhaluinen; för n-—s
skull huviksensa, ratoksensa, (för sin
trevnad) hauskuudeksensa; resa för sitt
n. matkustella huviksensa; lycka till
gott n. hauskaa ilonpitoa! pitäkää
hauskaa! -es|behov huvituksentarve*.
-es|rus huvitushuumaus2. - es| skatt
huvivero, -sam -t -mare hauska2,
hupainen, hupaisa, (underhållande)
hu-vitt&vsi’, (förnöjsam) tyytyväinen; (-het
-en hauskuus3, hupaisuus3;
tyytyväisyys3; -t adv. hauskasti, hupaisasti;
huvittavasti).
nöt 1. -en -ter (bot.) pähkinä2; det är en
hård n. att bita på siinä on kova pala,
papu* purtavana.

nöt 2. -et – (boskapsdjur) nauta2*,
raavas; (bibl.) lehmä; (fig.) nauta4*,
pöllöpää.

nöt 3. -en -er (skeppsb.) hammas*,
nöta II2 (skubba) hangata*, (gnida)
hivuttaa*; (genom nyttjande försämra)
kuluttaa*; n. sönder hangata, kuluttaa
rikki; kläder n—s av dagligt bruk
vaatteet kuluvat jokapäiväisestä
käyttämisestä; nött kulunut; papperet nötes
bort paperi hankautuu, kuluu, hivuu
pois; n. bort tidén (fig.) kuluttaa, (slösa)
hukata* aikaa; n. av, se avnöta,
nöt|aktig -t -are (fig.) pöllömäinen; (-het
pöllömäisyys8). -böskap nautakarja2,
-elukat (-kka3*), -eläimet (-eläin8),
nöt|brun pähkinänruskea4. -färgad -at
pähkinänvärinen, -karvainen,
-knäppare pähkinäpihdit (-pihti8*),
nötkreatur -et = nautaeläin3; pl.
nautakarja2.

nöt|kråka (zo.) pähkinähakkinen. -kärna
pähkinänsydän8, -siemen2,
nötkött -et raavas-, naudanliha2,
nötning -en hankaus2, kulutus2; (passivt)
hank au tum inen, kuluminen.
nötjolja pähkinäöljy. -skal
pähkinänkuori2. -skrika -an -or (zo.) närhi3,
-väcka -an -or (zo.) pähkinänakkeli4.

o.

o int. oi! voi! oo! o, vilken fröjd oi, voi,
mikä ilo! voi sitä iloa! o. du dåre voi
sinua hullua! o. min Gud (voi) hyvä
Jumala! o, att det redan vore slut (voi)
jospa, kunhan se jo olisi lopussa,
oaccentuerad -at koroton4*; korkoa vailla
oleva.

oadlig -t aateliton4*.

oaktat 1) prep. (jstk) huolimatta; det o.
siitä huolimatta; (icke dess mindre)
sittenkin; yhtä kaikki; siltä, silti;’ o. sin
höga ålder är han ännu kry vanhasta
iästään huolimatta, vaikka hän onkin
jo iäkäs, on hän vielä ketterä ukko; 2)
konj. (fastän) vaikka. .
oaktsam -t -mare varomaton4*; (vårdslös)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0539.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free