- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
55

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - antändningshuv ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



amorceur. -huv, ⚙ capsule*, -hål, ⚙ évent
är. artm. -inrättning, ⚙ amorceur. -kanal,
canal de lumière*, -medel, ⓞ moyen
d’allumage; objet[s] de mise* du feu. -rem,
tire-feu. -rör, ⚔ pétard [fulminant]; till en
mina saucisse*; saucisson; svaveltråd étoupille*.
-Stâlle, på brännarefartyg Secret.

anvis||a, t. 1. visa, hänvisa till indiquer; désigner [à
qn une place à une table]; ibl. montrer [à qn
ce qu’il doit faire, faut qu’il fasse] ; assigner
[un rang à qn]; ngn gg consacrer [un certain
temps à l’étude*]; faire; marquer; han ~c?e
mig plats vid sitt bord il me fit asseoir à sa
table; generalen två av batterierna en
utmärkt ställning äv. le général place deux
[des] batteries* dans une admirable
position; de grövre arbetena åt fångarna
les travaux grossiers sont assignés
(confiés, laissés, réservés) aux prisonniers;
portvakten ordagr. le concierge indiquera
(donnera des renseignements); ⓞ [pour de
plus amples r.] s’adresser au concierge.

2. fi unns., förvalta. ~ en penningsumma a) för ngt
affecter [une somme, un crédit à qc]; ᚼ
imputer [une rente sur le revenu d’une terre];
b) åt ngn ouvrir [un crédit (anslag) à qn];
assigner [à qn une somme, un payement sur
(att utgå av) un fonds]; c) tiu betalning äv.
déléguer; d) »om grundkapital constituer; av de
anslag som skola hm sur les crédits qui lui
seront ouverts ; ~ en årspension att utgå av ett
prebende créer une pension sur un bénéfice,
-ande,ibl. indication*, -ning, (jfr -a) 1.
indication*; ngn gg instruction*" (conseil; avis);
guide [pour, de] ; giva ~ , se -a ; jag gav
hm ~ på dig äv. je lui ai donné ton adresse*;
je te l’ai adressé ; jag fick ~ på hm on me
l’a indiqué; han fick ~ på mig äv. je lui ai
été recommandé ; han fick på en
specialist on lui indiqua (anbefallde recommanda) un
spécialiste; enligt din ~ suivant tes
indications*. 2. tiu betalande mandat [postal]; bon
[på de]; ibl. ordre; assignation*; délégation*
[på sur]; constitution*; på en bank chèque;
hist. assignat; giva en ~ äv. assigner
[un payemeut] sur; mandater [une somme].

3.bergv. indice [på de].
anvisnings..., (D Ex. Destinataire (adressat),
montant (belopp), formulaire (blankett) d’un
mandat (des mandats, etc.). -bok, 1. ⓞ [livre
d’]adresses*. 2. för bankanvisningar livret de
chèques.
anvuxen, p. pf. om hast cordé (fortrait); vara ~
av. faire la corde.

använd, p. pf. se -a, tillampad appliqué; ngn gg
pratiqué ; väl använt liv vie bien employée el.
remplie; illa ~ mal placé, etc.; déplacé;
riktigt (oriktigt) använt ord mot propre
(impropre). -a, t. employer [qn à qc]; se servir
[do qn el. de qc pour qc; faire usage [de
qc pour qc] ; i sht jur. user de [tel ou tel ar-
gument, des moyens frauduleux]; ibl. syn.
manier [la parole]; placer [un mot à propos];
apporter [toute son attention à qc]; mettre
[du temps à faire qc]; ngn gg dépenser;
consumer; consacrer; occuper; se anlita;
tillämpa appliquer; faire l’application* de
[qc à (på) qc]; lätt att [d’un emploi]
facile el. simple; hanterlig maniable; praktiskt
~ äv. utiliser; mettre en pratique*; ~ ngt
väl (illa) bien (mal) employer, etc.; faire un
bon (mauvais) usage (emploi) de; remplir
bien (mal); ymnigt ~ ibl. faire assaut de; ~
med förkärlek äv. affectionner; avoir en
[grande] prédilection*; aimer surtout à;
åter ~ äv. remployer; ᚼ se resservir de;
jag kan ~ det till mitt ändamål cela peut
servir à mon but; je puis m’en s. à (pour) mon
but; jag kan icke ~ hm i min affär äv. je n’ai
pas d’emploi (je ne peux l’utiliser) chez moi
(dans mon commerce el. mon bureau); *v/
hela sin förtjänst på sin toalett äv. faire
passer tout ce qu’on gagne à sa toilette;
F mettre sur soi tout ce qu’on gagne; ~ sitt
inflytande employer son crédit; s’employer
[pour qn]; ibl. interposer son autorité* (ofta
user de) [auprès de qn en faveur* de qn];
«xi alla konster (medel) äv. faire jouer tous
les ressorts (F faire flèche* de tout bois);
ibl. épuiser toutes ses ressources*; ~ alla sina
krafter s’appliquer à, s’appliquer de son
mieux; faire tout son possible el. de son
mieux pour ; apporter tous ses soins à ; faire
tous ses efforts; ibl. faire force* [för att ro
de rames*]; mettre tout en œuvre* el. en
usage [pour]; 100 kr. vill jag ~ därpå je
veux y mettre 100 kr.; ~ ngt till annat
ändamål än det bestämda distraire qc de
qc [pour son propre usage, etc.]; jag -e hs
egna ord (skäl) mot hm je me suis fait des
armes* de ses propres paroles*; je lui ai
rétorqué ses propres arguments ; vartill -er du
pengarna? que fais-tu donc de cet argent?
à quoi fais-tu donc passer l’argent? vilken
skräddare -er du? quel est ton tailleur? où te
fais-tu habiller? [qui est-ce] qui t’habille?
~ all sin tid på äv. consacrer (sacrifier) son
temps à; icke veta huru man skall ~ sin tid
ne savoir que faire de son temps; utan
att [behöva] ~ mycken vältalighet sans se
mettre en frais d’éloquence*; som
ordspråk, ~ ordspråksvis äv. dire en manière*
de proverbe; dire proverbialement; det kan
cela peut servir; on peut l’utiliser; den
form som bör äv. la forme à adopter;
~s som servir de; ~ sig av (ny anv.) se
servir de etc. se -a el. begagna sig av; låta
~ sig till äv. s’employer à; s’appliquer à;
han kan (el. låter ~ sig) till vad som
helst äv. il est bon à tout faire, -ande, se -ning.
-bar, a. qu’on peut employer (utiliser); dont
on peut se servir, etc. se -a, [propre à être]

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free