Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - av ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tend [de soi]; cela va sans dire; ~ sig själv
av. de son chef; de son plein gré;
spontanément; vara rädd ~ sig être peureux,
poltron, pusillanime [de sa nature] ; avoir
l’humeur craintive; vara glad ~ sig être gai
[de sa nature, de son naturel], d’un naturel
gai; avoir le caractère enjoué, l’humeur
enjouée. 2. par; a) agent: han straffades ~ sin
far il a été puni par son père, b) orsak : ~
detta skäl par (el. pour) cette raison; ~
nyfikenhet par curiosité*; ~ opium par l’opium;
erfarenhet par expérience*. 3. d’entre;
fl) i synnerhet efter superlativer: den rikaste ~
köpmännen le plus riche d’entre (el. de) ces
marchands. b) framför pron.två ~ dem deux
d’entre eux. 4. en; ämnet: en snusdosa ~ guld
une tabatière en (ci. d’)or; lasten utgöres ~
havre la cargaison consiste en avoine*; ~
hantverkare fanns det inga andra än
snickare en [fait d’]ouvriers il n’y avait que des
menuisiers. 5. avec; ämnet, mindre ofta: bröd
~ majsmjöl du pain fait avec de la farine
de maïs, kortare [fait] [de farine*] de maïs.
6. à; Det var bra hyggligt ~ ~r c’est bien
aimable à vous el. de votre part*; låna ngt
~ ngn emprunter qc à (el. de) qn; taga ngt
~ ngn prendre, ôter, enlever, etc. qc à qn.
7. pour; orsak: ~ denna orsak, flere
orsaker pour cette raison; pour plusieurs
motifs (causes*). 8. sur; döma ~ skenet
juger sur les apparences*; leva ~ sitt
arbete vivre sur (oftare de) son travail. 9. dans ;
~ fruktan för dans la (el. par) crainte*
de. 10. ~ återgives icke alltid medelst prep., t. ex.
brist på pengar faute* (manque)
d’argent, etc. ; vare sig ~ lättja eller ~ svaghet
soit paresse*, soit faiblesse* (av. par p. ou
par f.); dels ~ avund dels ~ fruktan moitié*
[par] envie*, moitié* [par] crainte*; vad
skall det bliva ~ honom f que deviendra-t-il?
11. särskilda uttryck, t. ex. en dikt ~ honom
des vers qu’il a composés el. de sa
composition (de lui ; F de son crû) ; det är dumt
~ honom c’est bête (une sottise el. bêtise)
de sa part; det är ett fel ~ honom c’est une
faute commise par lui (il a fait une faute,
etc.); det är ett knep ~ honom c’est un tour,
une ruse de sa façon el. F de son crû; P c’est
une ficelle à lui el. une de ses ficelles*;
det ådrog mig mycken ovänskap ~
grannarna cela m’attira beaucoup d’animosité*
de la part (m’attira l’inimitié*) des voisins;
göra en dygd ~ nödvändigheten faire de
nécessité* vertu*; göra narr, spektakel ~
ngn se moquer de qn, se narr etc. ; göra ngt
~ beräkning faire qc par calcul; komma
~ egen drift venir de son chef, de
lui-même, spontanément; att döma ~ hans
uttal är han utländing [à juger] d’après son
accent, c’est un étranger; ~ vilken
anledning är du bedrövad f pourquoi t’affliges-tu
el. es-tu triste? F à cause* de quoi es-tu
triste? ibl. quel est le motif de ton chagrin?
~ vad orsak gör du detta? pour quelle
raison (pourquoi) fais-tu cela? Frid ~ Gud,
vår Fader, och Herren Jesus Kristus! Paix
vous (te) soit [accordée] de la part de Dieu
notre Père et de Jésus-Christ notre
Seigneur. II. adv. ~ och an çà et là; de long
en large ; en avant et en arrière ; gå ~ och
an faire les cent pas; det blev ngt ~ den
unge mannen ce jeune homme est devenu
qc; det blev ingenting ~ honom il n’a pas
répondu à ce qu’on attendait de lui; vad
har du gjort ~ dina penningar? qu’as-tu fait
de ton argent? qu’est-ce que ton argent est
devenu? FP où a filé ton argent? var har
du gjort ~ boken? où as-tu mis le livre?
qu’as-tu fait du livre?
avancera1, i. faire du (son) chemin; avancer;
être promu; ~ till kapten passer capitaine.
1. avans (-en, -er), 1. göra ~er faire des
(les) avances*. 2. förskott avance*; utiagg {+dé-
bours[é]+} mest i pl. 3. vinst bénéfice; sälja med
~ vendre avec b.
2. avans, interj. tm en hund avance!
avant||garde (-t, -n), ⚔ avant-garde*; ① Ex.
Bataillon, batterie* d’avant-garde*. Chef
d[e l]’av. -gardesförtrav, ⚔ escadron
divisionnaire.
avart (-en, -er), naturv. variante*; variété*.
avbalk||a1, t. séparer par une cloison;
cloisonner. -ning, cloison*; cloisonnage,
avbark||a, t. écorcer; ⚙ décortiquer, -ande,
-ning, écorcement; décortication*;
avbas||a, t. piskaupp F rosser; P rouler; fig. F
savonner; FP arranger, -ande, -ning, F rossée*;
P roulée*; P raclée*; fig. F savon,
avbedj||a, t. genom bön avvända détourner par ses
prières*; be om tillgift el. ursäkt för ngt
demander pardon de; faire amende* honorable,
-ande, ⓞ.
avbeta, t. brouter, se f. ovr. beta.
avbetal||a, t. payer par acomptes, termes el.
quartiers; payer el. donner un acompte de
... [sur sa dette], -ning, acompte ; ibl.
abonnement; köpa på ~ acheter à termes el. par
tempérament; mottagit 300 kr. i ~ reçu 300
kr. en acompte (el. vanl. à valoir) sur; reçu
300 kr. d’acompte el. à compte; på ~ av.
par acompte; mot månads- eller veckoear
äv. à tempérament,
avbetalnings||affär, maison* de vente* à crédit,
-fond, fond d’amortissement, -lån, emprunt
(prêt) remboursable par termes; emprunt
par amortissements, -termin, terme de
paiement d’acomptes, -villkor, conditions* pl. de
paiement par acomptes,
avbetsllla, t. débrider, -ande, -ing,
débridement.
avbid||a (se bida), t. attendre [une bonne
occasion, une o. opportune, le moment (tiden) el.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>